Į turinį

How to name Woody in Esperanto??

esperanto-tajlando, 2009 m. lapkritis 15 d.

Žinutės: 7

Kalba: English

esperanto-tajlando (Rodyti profilį) 2009 m. lapkritis 15 d. 03:15:04

Hi all sal.gif

My name is Woody, and I wanna know how to translate my name in Esperanto.

I read about Woody Allen article, and his name is traslated as "ŭudi", but "Vudi" would be better.

or Vudĉjo or Vuĉjo

Any idea about this???

Thanks okulumo.gif

ceigered (Rodyti profilį) 2009 m. lapkritis 15 d. 05:26:22

Well ultimately it's your name so you can say it however you want lango.gif

E.g. I'm sure my name Christian has a special esperanto form similar to "Kristiano" or something like that but I say "Krisĉin" coz that's how I say my name in English rideto.gif.

Vuĉjo sounds cool, you could maybe also add "Vuĝjo' instead of Vudĉjo (depending if it's easier to say or not).

Oh and welcome to the Lernu forums (considering it's your first post) rideto.gif

jan aleksan (Rodyti profilį) 2009 m. lapkritis 15 d. 16:02:58

Ligna okulumo.gif

Rogir (Rodyti profilį) 2009 m. lapkritis 15 d. 19:40:08

It actually happens quite often that people translate the meaning of their name. For example a famous German guy named Carsten is better known as Aŭtojdek.

Miland (Rodyti profilį) 2009 m. lapkritis 15 d. 23:34:20

That gives me an idea for an Esperanto game. A play consists of thinking of a name with an amusing Esperanto translation of the bits of the name. It doesn't have to be an English, necessarily. Carsten was a good example. How about

Gildersleeve = Eŭromaniko

(People have switched from gilders to eŭros, get it?)

Rogir (Rodyti profilį) 2009 m. lapkritis 16 d. 17:49:38

Actually, it's spelled guilders.

Miland (Rodyti profilį) 2009 m. lapkritis 16 d. 19:44:00

Rogir:Actually, it's spelled guilders.
No problem, Guildersleeve = Eŭromaniko.

Atgal į pradžią