Tin nhắn: 70
Nội dung: Esperanto
Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 23:59:28 Ngày 22 tháng 11 năm 2009
horsto:Kial oni inventis du pronomojn (vi,ci) en lingvojn? Intiman, amikan kaj formalan, respektoplenan?Certe, certe.
Mi pensas ke la ĉefa kialo ne estis esprimi amikecon kaj konfidon, sed male ebligi konservi distancon inter homoj. Tio helpis al superuloj, ekz. al oficiroj en armeo, ne amikiĝi kun la subuloj kaj pli facile fari decidojn kiuj damaĝis la aliajn.
Tamen, ekzistas lingvojn kiuj cidiras kaj ne vidiras (krom la tria persono de la pluralo, al aro).
Nu kiu vi (ĉiuuuuuj) diros ?
cellus (Xem thông tin cá nhân) 07:51:17 Ngày 23 tháng 11 năm 2009
Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 16:30:39 Ngày 23 tháng 11 năm 2009

Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 18:30:57 Ngày 23 tháng 11 năm 2009
cellus:Se mi nepre uzu ci, mi uzos ĝin por 1 (unu) persono. La propono uzi ci por intimaj amikoj, infanoj, parencoj estas tre kulturspecifika. Zamenhof, ruse, france, germane kaj aliaj parolantoj faras tiun distingon, sed ne nepre skandinavoj! Kaj lingve ci estas 2-a persono singularo kaj vi estas 2-a persono pluralo. Ĉu oni devas diri pli?Mi tute akordas vin :
ci = 1 homo
vi > 1 "
Sen gentileca kultura aspekto !
Tio ne ŝajnas simpla ? Ĉu vi ne eblas kalkuli homojn supre 1 ?

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 20:27:50 Ngày 23 tháng 11 năm 2009
Frankouche:...Do tio signifas ke ci dirus ci ankaŭ al grava persono, kiel urbestraro, universitatorektoro, hospitalprofesoro, ktp. se li estas sola.
Sen gentileca kultura aspekto !
Tio ne ŝajnas simpla ? Ĉu vi ne eblas kalkuli homojn supre 1 ?
France ci dirus vous .
Korekte?

Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 20:52:29 Ngày 23 tháng 11 năm 2009
Eddycgn:Ekzakte. Kun multaj lingvoj, ne estas malsimilecoj kiam oni parolas al unu grava aŭ negrava homo.Frankouche:...Do tio signifas ke ci dirus ci ankaŭ al grava persono, kiel urbestraro, universitatorektoro, hospitalprofesoro, ktp. se li estas sola.
Sen gentileca kultura aspekto !
Tio ne ŝajnas simpla ? Ĉu vi ne eblas kalkuli homojn supre 1 ?
Eddycgn:France ci dirus vous .Jes, krom se ci estas eksterlandulo aŭ eta knabo.
Korekte?

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 21:45:43 Ngày 23 tháng 11 năm 2009
Frankouche:Tio estas eble tre disckrimina!
Eddycgn:France ci dirus vous .Jes, krom se li estas eksterlandulo aŭ eta knabo.
Korekte?
Vi ne dirus tu al grava persono de alia lando de la Eŭropa Unio, ĉu?
Mi ne kredas tion.
Frankouche (Xem thông tin cá nhân) 21:58:43 Ngày 23 tháng 11 năm 2009
Eddycgn:Ne, ne, ni miskomprenis nin. Se ci estas eksterlandulo (kiu ne parolas bone la francan) aŭ eta knabo, ci ofte eraras, do tio "permesitas" diri "tu" en la franca al grava homo.Frankouche:Tio estas eble tre disckrimina!
Eddycgn:France ci dirus vous .Jes, krom se ci estas eksterlandulo aŭ eta knabo.
Korekte?
Vi ne dirus tu al grava persono de alia lando de la Eŭropa Unio, ĉu?
Mi ne kredas tion.
Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 22:04:29 Ngày 23 tháng 11 năm 2009
ĉetere, mi vidis vian jutubefilmon. tre interese.

Roberto12 (Xem thông tin cá nhân) 22:07:39 Ngày 23 tháng 11 năm 2009
La Angla lingvo pruvas ke oni ne bezonas ĝin.