Mesaĝoj: 7
Lingvo: English
Oŝo-Jabe (Montri la profilon) 2009-novembro-16 19:58:06
Miland (Montri la profilon) 2009-novembro-16 20:10:28
Ailanto (Montri la profilon) 2009-novembro-21 00:25:06
jchthys (Montri la profilon) 2009-novembro-21 20:36:27
Otherwise, aĵo (for an object) and umo (for a concept) are good and probably more understandable.
ceigered (Montri la profilon) 2009-novembro-22 11:03:42
I guess using similar logic you could construct a word, e.g. "loĝoloko"
(lit. "living place", so it's generic in meaning too )
Ah, morgaŭ ni iros al loĝoloko... aŭ kiu ajn nomo ĝi havas.
Miland (Montri la profilon) 2009-novembro-22 12:53:28
ceigered:Ah, morgaŭ ni iros al loĝoloko... aŭ kiu ajn nomo ĝi havas.La loko, 'the place' or la ejo, 'the place for something' might be useful when we've forgotten the name. But other suffixes could also be used as placeholders generally - la ujo, la ilo, la ulo, etc.
ceigered (Montri la profilon) 2009-novembro-22 17:13:23
(Maybe Australians are the only ones who feel the need to make that random place they've conveniently renamed "whoop whoop" mid-conversation sound funny)