Meddelanden: 7
Språk: English
Oŝo-Jabe (Visa profilen) 16 november 2009 19:58:06
Miland (Visa profilen) 16 november 2009 20:10:28
Ailanto (Visa profilen) 21 november 2009 00:25:06
jchthys (Visa profilen) 21 november 2009 20:36:27
Otherwise, aĵo (for an object) and umo (for a concept) are good and probably more understandable.
ceigered (Visa profilen) 22 november 2009 11:03:42
I guess using similar logic you could construct a word, e.g. "loĝoloko"
(lit. "living place", so it's generic in meaning too )
Ah, morgaŭ ni iros al loĝoloko... aŭ kiu ajn nomo ĝi havas.
Miland (Visa profilen) 22 november 2009 12:53:28
ceigered:Ah, morgaŭ ni iros al loĝoloko... aŭ kiu ajn nomo ĝi havas.La loko, 'the place' or la ejo, 'the place for something' might be useful when we've forgotten the name. But other suffixes could also be used as placeholders generally - la ujo, la ilo, la ulo, etc.
ceigered (Visa profilen) 22 november 2009 17:13:23
(Maybe Australians are the only ones who feel the need to make that random place they've conveniently renamed "whoop whoop" mid-conversation sound funny)