Übersetzung für "Karaoke"?
貼文者: qwertz, 2009年11月17日
訊息: 8
語言: Deutsch
qwertz (顯示個人資料) 2009年11月17日上午11:29:40
also rein von der technischen Seite (also der Karaoke-Erstellung) müßte es:
Zeit-Stempel-Singen = temstampkantado (also Singen nach den Zeitstempeln/Einfärbungen der Silben)
heißen. Also jetzt im Gegensatz zum Singen nach Noten. Aber irgendwie ist das schon ein arg langes Wort.
Hat jemand eine andere Idee?
Dankon.
Gbx,
jeckle (顯示個人資料) 2009年11月17日下午12:20:55
qwertz (顯示個人資料) 2009年11月17日下午4:09:48
jeckle:was spricht denn gegen karaokeo ?na irgendwie das Adverb E: karaok*e*o. Auf der JES-Seite hat jemand vor lauter Verzweiflung die Notfallsilbe drangepappt: Karaokeumo. Das wäre eigentlich auch okej. Ja, weiß jetzt nicht.
Gbx,
_
jeckle (顯示個人資料) 2009年11月18日上午9:51:47
Espi:Saluton ihr Beide,Da hatte ich es auch her, hatte aber angenommen, daß qwertz da auch schon nachsehen hatte. Aber es vielleicht für eine bestimmte Übersetzung unpassend fand und eine Alternative sucht.
warum schaut ihr nicht einfach mal ins "lernu!"-Vortaro oder ins ReVo?
In beiden steht Karaoke = karaokeo drin.
Amike
Espi
qwertz (顯示個人資料) 2009年11月18日下午5:36:23
Martinbr (顯示個人資料) 2009年11月19日上午12:47:22
Doch, es gibt Fälle, in denen das Adverb benutzt werden kann (z. B. "ni kantis karaokee"), aber die zwei aufeinanderfolgenden "e" stören eigentlich nicht weiter (die gibt es übrigens auch bei anderen Wörtern).
Amike,
Martin
qwertz (顯示個人資料) 2009年11月20日上午7:30:19
Martinbr:Saluton, qwertz!Okej, wußte ich jetzt nicht. Dann kann ich also wieder ruhig schlafen
Doch, es gibt Fälle, in denen das Adverb benutzt werden kann (z. B. "ni kantis karaokee"), aber die zwei aufeinanderfolgenden "e" stören eigentlich nicht weiter (die gibt es übrigens auch bei anderen Wörtern).
Amike,
Martin
Gbx,