Zaprto
Največ 500 sporočil.
Sporočila: 967
Jezik: Français
HaleBopp (Prikaži profil) 25. september 2011 08:51:56
Je me permets quelques commentaires :
- "sen harmonio ; sans harmonies" : pourquoi mettre un pluriel ? = sans harmonie.
- "Per paroloj ; à cause des paroles" : à cause c'est "pro".
"tutan urbon detruas ; toute la ville se détruit" : tutan urbon n'est pas sujet mais objet.
J'aurais traduit cette phrase par "Par ses paroles il fait grand bruit et détruit une ville entière."
- "des malpli da ĝuo ; moins il y a de joie" : joie c'est "ĝojo".
Plus il y a de bruit, moins il y a de plaisir.
HUGUES (Prikaži profil) 25. september 2011 18:32:03
Per paroloj li bruas ,tutan urban detruas
Par ses paroles il fait grand bruit et détruit une ville entière
parfait!!
Alors là je ne savais pas comment traduire l’idée de la phrase sans faire ce mot à mot lamentable
Gxuo plaisir
Gxojo joie on se laisse emporter par une certaine facilité !!
Merci pour les corrections
HUGUES (Prikaži profil) 26. september 2011 05:50:39
Contrôler, surveiller
1-Detale esplori, ĉu io estas tia, kia ĝi devas esti:
Examiner minutieusement si quelque chose est tel qu’il doit être
Drinku tutajn tagojn, sed kontrolu viajn agojn.
Enivrez-vous tous les jours, mais contrôlez vos actes
La kontrolisto kontrolis niajn biletojn.
Le contrôleur vérifie nos billets
Ne kredu al parolo sen propra kontrolo.
Ne croyez pas en une parole sans un contrôle personnel
Prefere ne mensogu, ĉar la informoj estas facile kontroleblaj.
De préférence, ne mentez pas car les informations sont facilement contrôlables
Tio estas nur nekontrolebla aserto.
Ce n’est qu’une affirmation incontrôlable
Infanoj eksentis senkontrolan liberecon.
Les enfants se mettaient à ressentir une liberté sans contrôle
2-Esplori, ĉu io estas konforma al supozo:
Explorer, si quelque chose est conforme à l’hypothèse
Mi volas kontroli, ĉu mi kapablos fari tion.
Je veux contrôler si je serai capable de le faire
Mi kontroladas mian lernadon de vortoj, komparante miajn tradukojn kun la tradukoj en la libro.
Je contrôle mon apprentissage des mots en comparant mes traductions avec les traductions du livre
HUGUES (Prikaži profil) 27. september 2011 05:17:36
Equiper
Provizi iun aŭ ion per ĉio necesa por la difinita funkcio:
Munir quelqu’un ou quelque chose au moyen de tout le nécessaire pour la fonction définie
Oni ekipis la urbon per novaj busoj.
On a équipé la ville de nouveaux bus
La fabriko estas ekipita per plej modernaj maŝinoj.
L’usine est dotée des machines les plus modernes
El la origina ekipo kaj meblaro en la kastelo bedaŭrinde nenio konserviĝis.
Dans le château, de l’équipement et du mobilier d’origine malheureusement rien n’a été préservé
Ni pensas pri ekipado de kongresanoj per mapoj de la urbo.
Nous pensons à équiper les congressistes de cartes de la ville
Kian ekipaĵon mi bezonas por tio?
J’ai besoin de quel équipement pour ça ?
Oni jam virekipis la ŝipon (provizis la ŝipon per ŝipanoj).
On a déjà embauché l’équipage du bateau
HUGUES (Prikaži profil) 28. september 2011 05:37:43
Assurer, garantir, cautionner
1. Preni sur sin la respondecon de alia persono pri io aŭ iu:
Prendre sur soi la responsabilité de l’autre personne au sujet de quelque chose ou de quelqu’un
Mi garantias pri la ĝusteco de informoj.
Je garantis l’exactitude des informations
Kiu garantias, trankvilon ne scias.
Qui couvre, ne connait pas le repos
Kiu donis garantion, tiu pagu la ŝuldon.
Qui a donné l’aval, paye la dette
2. Aserti sub sia respondeco, ke io certe okazos:
Affirmer sous sa responsabilité que quelque chose aura certainement lieu
Nenio garantias, ke mi ne perdos la laboron.
Rien ne garantit que je ne perdrais pas le travail
Garantie liberigu mian fraton!
En garantie relâche mon frère !
Mi prenos vian ringon kiel garantiaĵon.
Je prendrais votre bague comme garantie
3. Certigi al iu la posedon de io:
Assurer la possession de quelque chose par quelqu’un
Nia metodo garantias rapidajn progresojn.
Notre méthode garantie de rapides progressions
Ĉiumonate ni donas monon al garantia fonduso.
Nous donnons mensuellement l’argent du fond de garantie
4. Gardi de ia maloportunaĵo:
Protéger d’un quelconque inconvénient
Edziĝo najbara garantias de eraro.
Un mariage voisin (un pacs) protège de l’erreur
(Donnez votre avis, je ne sais pas)
Li estas garantiita kontraŭ la militservo.
Il est de garantie hostile au service militaire
(!!)
HUGUES (Prikaži profil) 29. september 2011 05:35:47
Le sceau
Distinga signo, stampita sur moligita substanco, por garantii la aŭtentikecon de dokumento:
Un signe distinctif, qui affranchie sur une substance molle, pour garantir l’authenticité du document
La sigelo ankoraŭ ne estas metita (la afero ne estas finita).
Le seau n’est pas encore posé (l’affaire n’est pas terminée)
La juristo sigelis nian kontrakton.
Le juriste a scellé notre contrat
Bonvolu alporti al mi la sigelilon.
Voulez vous bien m’apporter le sceau
2. Distinga marko, kiu konfirmas apartenecon aŭ aŭtentikecon:
Une marque distinctive qui confirme l’appartenance ou l’authenticité
Tiuj detaloj portas la sigelon de la vero.
Ces détails portent le sceau de la vérité
3. Distinga marko, kiu montras la finitecon, kompletecon:
Une marque distinctive qui montre un achèvement, une intégralité
Tio estas sigelo de la amo.
C’est le sceau de l’amour
De tiam mia sorto estis sigelita.
Alors mon sort était scellé
4. Signo, stampita sur moligita substanco, kaj almetita al koverto,
skatolo, pordo kaj simile, por certigi la sekreton, malhelpi malfermon sen la scio de la posedanto kaj tiel plu:
Un signe, qui affranchie sur une substance molle, et posé sur une enveloppe, une boite, une porte, et de même pour garantir un secret, empêcher l’ouverture sans la connaissance du propriétaire et plus aussi :
La koverto kun taskoj por la ekzameno havis sigelon.
L’enveloppe avec les tâches pour l’épreuve d’examen avait un sceau
Nur li povas dissigeli la leteron.
Il ne peut que desseller la lettre
5. Tio, kio kvazaŭ garantias la sekretecon:
Ce qui garantit comme un secret
Mi havas sigelon sur la lipoj.
J’ai un sceau sur les lèvres
Oni malsigelis miajn lipojn (permesis paroli).
On a dessellé mes lèvres,(permis de parler)
HUGUES (Prikaži profil) 29. september 2011 16:15:16
Un mariage voisin (un pacs) protège de l’erreur
(Donnez votre avis, je ne sais pas)
'Un mariage de voisinage limite les erreurs'
comme disaient les anciens
avec l'aide de "alimales"
dans le coin des traductions
HUGUES (Prikaži profil) 30. september 2011 05:43:54
frivole,vain,vantard,vaniteux
1. Ne valoranta atenton aŭ prizorgon pro sia malgraveco aŭ nedaŭreco:
une attention sans valeur ou une préoccupation pour ses frivolités ou ses clins d’œil
Mi ne volas perdi tempon por vanta babilado.
Je ne veux pas perdre de temps pour un bavardage frivole
De vantaj elspezoj malgrandiĝas riĉeco.
Des dépenses futiles amoindrissent la richesse
Dum preĝado ne ripetadu vante.
Durant une prière n’implorez pas vainement
Pli bone ni ne vantigu la disputon.
Il est préférable que nous ne rendions pas la dispute superficielle
2. Amanta posedi kaj montradi bagatelaĵojn, malmodesta:
Posséder amoureusement et frimer des bagatelles, arrogant
Ŝi estas vanta virino.
C’est une femme frivole
Vi sekvis vantaĵojn kaj mem vantiĝis.
Vous avez suivi des futilités et même devenu futile
Mi konscias la vantecon de ĉiuj homaj fieroj.
J’ai conscience de la vantardise de ces fiertés humaines
HUGUES (Prikaži profil) 01. oktober 2011 05:08:36
Raser
Fortranĉi la harojn ĉe la haŭto per tiucela ilo:
Couper les cheveux, les poils de la peau à l’aide d’un outil à cet effet
La patro razas sian barbon.
Le père rase sa barbe
Liaj haroj estas razitaj.
Ses cheveux sont rasés
Frato forigis lipharojn per razado.
Le frère a rasé les moustaches
Uzu elektran razilon, ĉar ĝi estas pli oportuna.
Utilise un rasoir électrique parce qu’il est plus commode
Razisto raziston razas.
Le barbier rase le barbier
HUGUES (Prikaži profil) 02. oktober 2011 05:30:25
la Chance
Ebleco, probableco de sukceso:
La possibilité, la probabilité de succès
Mi donos al vi ankoraŭ unu ŝancon montri viajn kapablojn.
Je te donnerai encore une chance de montrer tes capacités
Ni havas multe da ŝancoj por esti elektitaj.
J’ai beaucoup de chance d’avoir été élu
Tio estis ŝanca renkonto, mi eĉ ne sciis, ke li venis al nia urbo.
C’était une rencontre heureuse, je ne savais même pas qu’il venait dans notre ville
Mi estis bonŝanca, mi gajnis monon en loterio.
J’ai été veinard, j’ai gagné de l’argent à la loterie
Tio estis senŝanca batalo.
C’était un combat malchanceux