kufunguwa
Max. 500 messages.
Ujumbe: 967
Lugha: Français
alesh13 (Wasifu wa mtumiaji) 30 Aprili 2012 8:09:24 asubuhi
HaleBopp:Théoriquement, je suis d'accord, mais il me semble (intuitivement) qu'en français on dirait le criminel même s'il n'est pas précisément défini. En cela, l'espéranto me paraît plus logique (mais ce n'est pas un scoop) puisqu'il n'utilise l'article défini ni pour le criminel, ni pour l'instrument du crime.alesh13:Por mortigi la knabinon krimulo uzis kontuz(ant)an instrumenton.Pour tuer la fille, un criminel a utilisé un instrument contondant.
Pour tuer la fille, le criminel a utilisé un instrument contondant.
RASPI
Râper
Skrapi per speciala ilo ne tre malmolan substancon por ĝin dispecetigi, pulvorigi aŭ flokigi:
Racler avec un ustensile spécial une substance pas très dure pour la réduire en petits morceaux, en poudre ou en flocons :
Necesas raspi ĉokoladon kaj meti raspaĵon sur la torton.
Il faut râper du chocolat et mettre les copeaux sur la tarte.
Via haŭto ŝajnas esti raspa - ŝmiru ĝin per ŝmiraĵo.
Votre peau semble être râpeuse – enduisez-la d’une crème.
Por raspi la legomojn uzu raspilon.
Pour râper les légumes, utilise une râpe.
Bakaĵojn oni foje gustigas per raspita kokoso.
Parfois on assaisonne des plats cuits au four avec de la noix de coco râpée.
Je croyais que foje = une fois, mais ça me paraît bizarre avec un verbe au présent

alesh13 (Wasifu wa mtumiaji) 1 Mei 2012 8:02:58 asubuhi
DONNER L'ASSAUT
Kurante aŭ alsaltante ataki:
Attaquer en courant ou en bondissant :
Malamikoj decidis sturmi nian ŝipon.
Des ennemis ont décidé de donner l'assaut à notre navire.
Ili ne povis rezisti al la sturmo.
Ils n'ont pas pu résister à l'assaut.
Mi volas aparteni al la sturma taĉmento !
Je veux faire partie du commando d'assaut.
Sturmantoj ĉirkaŭis ilian sidejon kaj prenis ĝin sturme.
Les assaillants encerclèrent leur position et la prirent d'assaut.
alesh13 (Wasifu wa mtumiaji) 2 Mei 2012 12:55:24 alasiri
ETERNUER
Spasme kaj brue elspiri aeron per nazo kaj buŝo pro subita ekscito de la nazaj nervoj:
Expirer convulsivement et bruyamment de l'air par le nez et la bouche à cause d'une irritation subite des nerfs du nez :
Kiam oni ternas necesas fermi la nazon kaj la buŝon per la mano.
Quand on éternue, il faut fermer son nez et sa bouche avec la main.
La bebeto ekternis kaj malpurigis siajn vestetojn.
Le petit bébé éternua tout à coup et salit ses petits vêtements.
Ne ekzistas terno sen nazo.
Il n'y a pas d'éternuement sans nez.
Je pense que le proverbe français correspondant est :
Il n'y a pas de fumée sans feu.
Ĉi tiu floro estas terniga.
Cette fleur-ci fait éternuer.
alesh13 (Wasifu wa mtumiaji) 3 Mei 2012 11:33:21 asubuhi
CIRCULER
1. Rondire senhalte moviĝi:
1. Tourner en rond sans arrêt :
La sango cirkulas en angioj.
Le sang circule dans les vaisseaux.
Nun estas tre granda cirkulado sur vojoj.
Maintenant, il y a beaucoup de circulation sur les routes.
La amikinoj tre rapide cirkuligis kalumnion.
Les amies ont fait circuler très rapidement une calomnie.
2. Ire kaj reire moviĝi:
2. Se déplacer en allant et venant :
De la frua mateno aŭtobusoj kaj trajnoj cirkulas en la urbo.
Dès le petit matin, autobus et trains circulent en ville.
Pro tia cirkulantaro malfacilas stiri aŭton.
Avec un trafic de cette sorte, il est difficile de conduire une voiture.
Je me pose une question à propos de "tia cirkulantaro" (litt. un tel ensemble de personnes en train de circuler). Est-ce qu'il s'agit forcément de piétons ?

3. Pasi de iu al alia:
3. Passer de l’un à l’autre :
Ĉiutage multege da mono cirkulas en la bankoj.
Chaque jour une très grande quantité d’argent circule dans les banques.
Por cirkulado de varoj necesas pagi imposton.
Pour la circulation des marchandises, il faut payer un impôt.
alesh13 (Wasifu wa mtumiaji) 5 Mei 2012 2:52:26 alasiri
PIKI
PIQUER
1. Pli malpli profunde enigi pinton en ion:
1. Enfoncer plus ou moins profondément une pointe dans quelque chose :
La pikilo de la erinaco pikis al mi la fingron.
Le piquant du hérisson m'a piqué le doigt.
Sur la planko estis najlo kaj mi pikiĝis je ĝi.
Sur le plancher, il y avait un clou et je me suis piqué avec.
Vi varmigos serpenton, ĝi al vi enpikos la denton.
Vous réchaufferez un serpent, il vous mordra (litt. plantera les dents).
J'aurai plutôt utilisé l'impératif :
Réchauffez un serpent, il vous mordra.
Mi devos trapiki la orelojn por ke mi povu porti orelringojn.
Je devrai percer mes oreilles pour pouvoir porter des boucles d'oreille.
2. Malagrable kaj akre eksciti la sensojn:
2. Exciter désagréablement et de manière aiguë les sens :
Estis ege malvarme kaj la frosto pikis mian vizaĝon.
Il faisait très froid et le gel piquait mon visage.
Mi ne ŝatas la pikojn de arda suno.
Je n'aime pas les piqûres du soleil ardent.
Kion mi faru pri ĉi tiu piketado en la piedoj?!
Que faire pour cette démangeaison dans les pieds ?!
3. Koleretigi, inciti, vundeti:
Enerver, agacer, blesser légèrement :
Al vi oni predikas, kaj nin oni pikas.
A vous, on fait des prêches et à nous, on envoie des piques.
Pro vorta piko ofte perdiĝas amiko.
Un ami se perd souvent à cause d'une pique verbale.
Li estas pikema kaj ofte pike kun mi parolas.
Il est caustique et il parle souvent de façon mordante avec moi.
4. Agrable kaj vigle eksciti la sentojn:
4. Exciter agréablement et vivement les sentiments/les sens :
La pipro iom pikis la langon.
Le poivre piquait la langue.
Mi ŝatas liajn pikantajn ŝercojn.
J'apprécie ses plaisanteries piquantes (à lui).
alesh13 (Wasifu wa mtumiaji) 5 Mei 2012 3:08:15 alasiri
PASSION
1. Fervorega inklino al io; arda deziro:
1. Un penchant très fervent vers quelque chose ; un désir ardent:
Mia sola pasio estas kantado.
Ma seule passion, c'est le chant.
Malplaĉas nenio, se taksas pasio.
Rien ne déplaît, si la passion fait l'estimation.
Variante de "l'amour est aveugle" ?
Li estas pasia ŝatanto de la kazino.
Il est un amateur passionné du casino.
Ĉu tiu ludo ne pasiigos vin?
Ce jeu ne te passionnera-t-il pas ?
2. Arda kaj senbrida amo:
2. Un amour ardent et sans réserve :
Ŝi ne kaŝis sian pasion al li.
Elle ne lui cacha pas sa passion.
Mia pasia amo al li neniam finiĝos.
Mon amour passionné pour lui ne finira jamais.
Li tre pasie amis tiun knabinon.
Il aimait passionnément cette fille.
Ŝi estis malvarma kaj senpasia.
Elle était froide et dénuée de passion.
alesh13 (Wasifu wa mtumiaji) 6 Mei 2012 8:38:03 asubuhi
PINCER
Premi inter du fingroj aŭ inter du pecoj:
Presser entre deux doigts ou deux objets :
La patrino koleriĝis kaj pinĉis la orelon de sia infano.
La mère se mit en colère et pinça l'oreille de son enfant.
La kaprinoj pinĉis la herbon.
Les chèvres broutaient (litt. arrachaient en pinçant) l'herbe.
Lia pinĉo estis dolora.
Son pincement a été douloureux.
Mi bezonas nur pinĉaĵon da salo por la salato.
Il me faut juste une pincée de sel pour la salade.
Por forigi nebezonatajn haretojn oni uzas pinĉilojn.
Pour ôter les poils superflus, on utilise une pince (à épiler).
alesh13 (Wasifu wa mtumiaji) 7 Mei 2012 8:21:42 asubuhi
RESTREINDRE
Rekonduki al pli malvastaj limoj:
Ramener à des limites plus étroites :
La juĝo restriktis lian rajton vidi la infanon.
Le jugement a restreint son droit de voir son enfant.
La nombro de la laboristoj estis ege restriktita.
Le nombre des travailleurs a été considérablement restreint.
Mi ne kontentas pri la restrikto de miaj rajtoj.
Je ne suis pas satisfait de la restriction des mes droits.
Ni ne subskribis la kontrakton pro restriktaj kondiĉoj.
Nous n'avons pas signé ce contrat à cause de conditions restrictives.
alesh13 (Wasifu wa mtumiaji) 8 Mei 2012 3:45:11 alasiri
Récolter, moissonner
1. Detranĉi kaj kolekti grenon aŭ iun vegetaĵon:
1. Détacher et ramasser du grain ou une plante :
Jam venis tempo por rikolti grenon.
Le temps pour récolter le grain est déjà arrivé.
Estis tempo de rikolto kaj sur agroj laboris multaj rikoltistoj.
C'était le temps de la récolte et de nombreŭ moissonneurs travaillaient dans les champs.
Rikoltmaŝinoj plirapidigas rikoltadon.
Les moissonneuses accélèrent la récolte.
2. Amase kolekti iun ajn naturan produktaĵon:
2. Ramasser un grand nombre dun quelconque produit naturel :
Hodiaŭ ni rikoltis fungojn en la arbaro.
Aujourd'hui nous avons récolté des champignons dans la forêt.
La rikoltaĵo estas abunda ĉi-jare.
La récolte est abondante cette année.
3. Ricevi kiel rezulton de sia agado:
3. Recevoir comme résultat de son activité :
Kion vi semas, tion vi rikoltos.
Ce que tu sèmes, tu le récolteras.
Pro ŝiaj vortoj elkreskis vasta rikolto da kolero.
A cause de ses mots, une ample moisson de colère s'est développée.
alesh13 (Wasifu wa mtumiaji) 9 Mei 2012 11:58:50 asubuhi
Rôtir, Griller
1. Kuiri manĝaĵon elmetante ĝin al varmego sur krado, sur trapikilo aŭ en kaserolo, uzante nek grason nek akvon:
1. Cuire de la nourriture en l'exposant à une forte chaleur sur une grille, une broche ou dans une casserole sans utiliser de matière grasse ni d'eau.
Dum Kristnasko ni manĝos rostitan anseron.
A Noël, nous mangerons une oie rôtie.
En tendaro mi ofte rostis terpomojn super la fajro.
En camping, j'ai souvent rôti des pommes de terre au-dessus du feu.
Manĝu la rostaĵon nur kiam ĝi plene rostiĝos.
Mangez le rôti seulement quand il sera complètement cuit.
La cepojn necesas nur subrosti.
Il faut seulement faire blondir les oignons.
Ĉi-matene mi manĝis rostpanon, rostitan per panrostilo.
Ce matin j'ai mangé du pain grillé avec un grille-pain.
2. Eligi varmegon:
2. Exhaler une grande chaleur :
Hodiaŭ varmege rostas la suno - ne iru eksteren.
Aujourd'hui, le soleil tape dur (litt. rôtit très chaudement) – ne va pas dehors.
Rostado de la suno sekigas la teron.
Le rôtissage du soleil assèche la terre.
La malbona reĝo rostigis malamikojn sur fajro.
Le méchant roi a fait griller des ennemis sur le feu.