关闭的
最多显示 500 条消息。
讯息: 967
语言: Français
Matthieu (显示个人资料) 2009年12月17日上午11:07:04
Contester
Diskute malakcepti aserton, postulon aŭ establitan situacion:
Refuser par une discussion une affirmation, une exigence ou une situation établie :
Tiun fakton ni ne povas kontesti.
Nous ne pouvons pas contester ce fait.
La kontestantaj studentoj kolerigis la lektoron.
Les étudiants contestataires ont mis en colère le lecteur.
La kontestado ne daŭris longe, ĉar ni promesis plibonigi la situacion.
La contestation n'a pas duré longtemps, parce que nous avons promis d'améliorer la situation.
Ili havas nekontesteblajn pruvojn, ke mi faris tiun krimon.
Ils ont des preuves incontestables que j'ai commis ce crime.
Kontestemaj laboristoj estis eksigitaj de siaj postenoj.
Les travailleurs contestataires ont été renvoyés de leur poste.
Matthieu (显示个人资料) 2009年12月18日下午2:01:45
Malicieux, méchant
1. Konscie malbonfarema kontraŭ aliaj, deziranta malutilon kaj malfeliĉon al la aliaj:
1. Consciemment malfaisant envers les autres, qui souhaite des nuisances et le malheur aux autres :
Ŝia koro estas malica.
Son cœur est méchant.
Li ĝojis pri mia malfeliĉo kaj ridis malice.
Il s'est réjoui de mon malheur et a ri méchamment.
Hej, maliceta infano, ĉesu mokpetoli!
Hé, enfant malicieux, arrête de te moquer !
Kiu intencas fari malbonon, tiun oni nomas maliculo.
On appelle méchant celui qui a l'intention de faire du mal.
2. Farata kun deziro malutili al iu, malfeliĉigi iun:
2. Fait avec le désir de nuire à quelqu'un ou de le rendre malheureux :
Ni eksciis pri viaj malicaj intencoj.
Nous avons appris pour vos intentions méchantes.
Kiu havas malican celon, ofte perdas sian propran felon.
Qui a un but méchant perd souvent sa propre peau.
Ne ekzistas juneco sen kapricoj, nek maljuneco sen malicoj.
Il n'y a pas de jeunesse sans caprices ni de vieillesse sans méchancetés.
Ĉiuj intrigoj kaj malicaĵoj estis forgesitaj.
Toutes les magouilles et méchancetés ont été oubliées.
Matthieu (显示个人资料) 2009年12月19日下午1:32:09
Mœurs
Ĝenerala vivmaniero kaj kutima konduto de iu homgrupo (popolo, gento, klaso kaj aliaj):
Manière de vivre générale et comportement habituel d'un groupe humain (peuple, lignée, classe et autres) :
Geedziĝaj moroj en nia lando estas tre interesaj.
Les mœurs nuptiales dans notre pays sont très intéressantes;
Aliaj tempoj, aliaj moroj.
Autres temps, autres mœurs.
Leĝo malaperas, moro daŭras.
La loi disparaît, les mœurs durent.
Amu edzinon plej kore, sed tenu ŝin bonmore.
Aime ta femme le plus sincèrement, mais tiens-la selon les bonnes mœurs.
Li estas severmora homo.
C'est un homme aux mœurs sévères.
Moristo observas kaj priskribas la morojn tiaj, kiaj ili estas.
Les spécialistes des mœurs observent et décrivent les mœurs telles qu'elles sont. (Je ne vois pas comment traduire ce mot…)
Mi legis primoran romanon.
J'ai lu un roman au sujet des mœurs.
sev (显示个人资料) 2009年12月19日下午7:23:25
Merci
Chu oni rajtas uzi viajn mesaghojn por plirichigi la Vikivortaro-n au "ReVo"-n
Est-ce qu'on a le droit d'utiliser tes messages pour enrichir le Wiktionnaire ou "ReVo" ?
Matthieu (显示个人资料) 2009年12月19日下午7:33:42

(Même si certaines des phrases d'exemple sont déjà tirées de Reta Vortaro.)
sev (显示个人资料) 2009年12月19日下午8:12:02
qui devrait unifier et remplacer les différents wictionnaires dans le futur.
Beau projet, mais vivement qu'on puisse sélectionner un mode limité dans les paramètres, parce que là, ça fait encore plus mal au crane que le wiktionnaire

Finalement, le dictionnaire ultime est pour l'instant le Reta Vortaro (ou le wiktionnary anglais, si on est défaitiste).
Matthieu (显示个人资料) 2009年12月20日上午9:47:56
Bariolé, bigarré, multicolore
Prezentanta plurajn kolorojn dum aliaj samspecaj uloj aŭ aĵoj prezentas normale unu:
Qui présente plusieurs couleurs alors que les individus ou les choses de la même espèce en présentent normalement une seule :
En la arbaro mi trovis belegan buntan floron.
Dans la forêt, j'ai trouvé une très belle fleur multicolore.
Tiu bunta robo aspektos tre bele sur via svelta korpo!
Cette robe bariolée sera très belle sur ton corps svelte !
"Lingva Prismo" celas al montrado de la bunteco kaj diverseco de la lingvoj de la mondo.
Lingva Prismo a pour but de montrer la richesse et la diversité des langues du monde.
Matthieu (显示个人资料) 2009年12月21日上午10:28:15
Vertu
1. Konstanta emo de la animo agi morale, fari la bonon kaj eviti la malbonon:
1. Tendance constante de l'âme à agir moralement, faire le bien et éviter le mal :
Pli bona estas virto sen oro, ol oro sen honoro.
La vertu sans l'or vaut mieux que l'or sans honneur.
Por virta orelo ne danĝeras vorto malbela.
Pour une oreille vertueuse, un mot laid n'est pas dangereux.
Provu ĉiam agi juste kaj virte.
Essaie de toujours agir justement et vertueusement.
Virtulo ne deturnas sin de sia virteco kaj ne faras malbonajn agojn.
Quelqu'un de vertueux ne se détourne pas de sa vertu et ne fais pas de mauvais actes.
Mi ne volas, ke vi komuniku kun viaj malvirtaj amikoj.
Je ne veux pas que tu communiques avec tes amis vicieux.
2. Ĉiu el la apartaj bonaj inklinoj de la animo:
2. Chacune des bonnes tendances de l'âme :
Niaj virtoj estas nur plej ofte maskitaj malvirtoj.
Nos vertus ne sont le plus souvent que des vices masqués.
Malriĉeco ne estas malvirto.
La pauvreté n'est pas un vice.
La amikoj malvirtigos vian vojon.
Les amis vicieront ton chemin.
Matthieu (显示个人资料) 2009年12月23日下午12:26:42
ŜPRUCI
Jaillir, gicler
1. Rapide kaj forte eliĝi en fluo aŭ en gutoj:
1. Sortir rapidement et fortement en flux ou en gouttes :
Larmoj ŝprucis el ŝiaj okuloj.
Des larmes jaillissaient de ses yeux.
Ŝpruca fonto min malsekigis.
La source jaillissante m'a mouillé.
La infanoj admiris la ŝprucadon de la fontanoj.
Les enfants admiraient le jaillissement des fontaines.
La sango elŝprucis fonte.
Le sang gicla comme s'il sortait d'une source (?).
La aŭto surŝprucigis la pasantojn.
La voiture a éclaboussé les passants.
2. Rapide, subite montriĝi kun viveco:
2. Se montrer rapidement et subitement avec vivacité :
Ĝojo ŝprucis el ĉiuj okuloj.
La joie jaillissait de tous les yeux.
Ŝprucigu fajron kaj morton el viaj okuloj!
Fais jaillir le feu et la mort de tes yeux !
Ĉie estis sentebla ŝprucanta gajeco.
Il y avait partout une joie jaillissante que l'on pouvait sentir.
Matthieu (显示个人资料) 2009年12月24日上午10:11:14
Étouffer, suffoquer (transitif)
1. Mortigi per manko de aero:
1. Tuer par manque d'air :
Li sufokis la malsanulon sub kusenoj.
Il a étouffé le malade sous des coussins.
Ŝi estis premsufokita (sufokita per premado).
Elle a été étranglée (étouffée par une pression).
Vi ne restos viva post la sufokado!
Tu ne resteras pas en vie après l'étouffement !
2. Ĝeni, malhelpante la spiradon:
2. Gêner en empêchant la respiration :
La varmego sufokas min.
La canicule me suffoque.
Suferoj sufokas kaj homoj mokas.
Les souffrances suffoquent et les hommes se moquent.
Mi preskaŭ sufokiĝis pro rido.
Je me suis presque étouffé de rire.
3. Ĉesigi, haltigi, malhelpi:
3. Faire cesser, arrêter, empêcher :
Ili sukcesis sufoki la ribelon.
Ils ont réussi à étouffer la rébellion.
La timo estis sufoka.
La peur était suffocante.