إلى المحتويات

مغلق
الرسائل كحد أقصى 500

Le mot du jour en français

من Matthieu, 29 نوفمبر، 2009

المشاركات: 967

لغة: Français

Matthieu (عرض الملف الشخصي) 2 فبراير، 2010 8:57:58 م

RACIO
Raison

Tiu parto de la mensa strukturo, kiu servas al la homo por malkovri kaj formuli la leĝojn de la universo, kaj laŭ ili fabriki ilojn kaj maŝinojn:
La partie de la structure mentale qui sert à l'homme à découvrir et formuler les lois de l'univers, et à fabriquer selon elles des outils et des machines :

Mi ne povas tion kompreni - tio situas ekster la kampo de racio.
Je ne peux pas comprendre cela - c'est en dehors de la raison.

Homo estas racia estaĵo.
L'homme est un être rationnel.

Tiu decido estis racia kaj multe helpis al la homoj.
Cette décision était rationnelle et a beaucoup aidé les gens.

Vi neniam agas racie!
Tu n'agis jamais rationnellement !

Ni devas raciigi la instruadon, ĉar multaj lernantoj plendas pri ĝia malkvaliteco.
Nous devons rationaliser l'éducation, parce que beaucoup d'élèves se plaignent de sa mauvaise qualité.

Civilizo estas rezulto de raciigo.
La civilisation est le résultat de la rationalisation.

Mi ne pensas, ke manĝado de viando estas malracia.
Je ne pense pas que le fait de manger de la viande est irrationnel.

Matthieu (عرض الملف الشخصي) 3 فبراير، 2010 1:53:43 م

SUFLORO
Souffleur

Homo, kies okupo estas mallaŭte flustri al aktoro la parolojn, kiujn tiu ne memoras:
Personne dont la fonction est de chuchoter à un acteur les paroles dont il ne se souvient pas :

La aktoroj ne bone memoris siajn parolojn, pro tio ni havis kelkajn suflorojn.
Les acteurs ne se souvenaient pas bien de leur texte, pour cette raison nous avions quelques souffleurs.

Kia sufloro, tia aktoro.
Tel souffleur, tel acteur.

Mi ofte sufloris lecionon al mia amiko.
J'ai souvent soufflé des leçons à mon ami.

Neniu vidis la sufloron, sidantan en sia suflorejo.
Personne ne voyait le souffleur assis dans son trou.

Matthieu (عرض الملف الشخصي) 4 فبراير، 2010 1:14:30 م

Je ne savais pas comment traduire ça, mais j'ai trouvé qu'en français on dit « trou du souffleur ». Et « le souffleur dans son trou du souffleur », ça me semblait répétitif.

Matthieu (عرض الملف الشخصي) 5 فبراير، 2010 4:55:42 م

BUKLO
Boucle

1. Spirale volviĝanta fasketo da haroj:
1. Petite mèche de cheveux enroulée en spirale :

Ŝi detranĉis buklon de siaj haroj kaj donacis al mi.
Elle coupa une boucle de ses cheveux et me l'offrit.

Liaj buklaj haroj plaĉis al ĉiuj knabinoj.
Ses cheveux bouclés plaisaient à toutes les filles.

Mi ne portas ĉapelojn, ĉar ili malbonigus mian buklaron.
Je ne porte pas de chapeau, parce que ça abîmerait mes boucles.

La patrino aĉetis buklilon, ĉar ŝi volis bukli siajn harojn.
La mère a acheté des bigoudis parce qu'elle voulait boucler ses cheveux.

2. Ringforme kurbigita fadeno, rubando, ŝnuro:
2. Fil, ruban, corde recourbée en forme d'anneau :

La donacon ornamis kelkaj bukloj de ruĝa banto.
Le cadeau était décoré par quelques boucles de ruban rouge.

sev (عرض الملف الشخصي) 6 فبراير، 2010 2:02:46 ص

Dankegon.
Merci beaucoup.

Matthieu (عرض الملف الشخصي) 8 فبراير، 2010 2:43:39 م

KOMBI
Peigner

Purigi kaj ordigi la harojn per tiucela ilo:
Nettoyer et ordonner les cheveux par un outil adapté :

Mi kombis la harojn de filino.
J'ai peigné les cheveux de ma fille.

Ŝi havas buklajn harojn kaj eble pro tio ne ŝatas kombadon.
Elle a les cheveux bouclés et c'est peut-être pour ça qu'elle n'aime pas se peigner.

Kiu kapon posedas, kombilon jam trovos.
Qui possède une tête trouvera un peigne. (?)

Antaŭ la festo ŝi iris al kombisto.
Avant la fête, elle est allée chez le coiffeur.

Ni ne sukcesos elkombi la manĝgumon el viaj haroj.
Nous n'arriverons pas à enlever le chewing-gum de tes cheveux.

La vento min malkombis.
Le vent m'a décoiffé.

Kiam mi venis al laborejo mi devis rekombi miajn harojn.
Quand je suis arrivé au travail, j'ai dû me repeigner.

EBENA
Plat, plan

Tia, ke ĉiuj ĝiaj punktoj estas proksime ĉe la sama nivelo kaj ĝi prezentas nek kavaĵojn nek elstaraĵojn tro grandajn:
Tel que tous ses points sont à peu près au même niveau et qui ne présente ni des creux ni des bosses trop grands :

La supraĵo de la maro estas hodiaŭ ebena.
La surface de la mer est plate aujourd'hui.

Tra tri punktoj povas trairi nur unu ebeno.
À travers trois points ne peut passer qu'un seul plan.

Ni iris sur la ebenaĵo tutan nokton.
Nous sommes allés sur la plaine toute la nuit.

La ĉevaloj kuris sur ebenejo (sen saltobaroj).
Les chevaux couraient sur un terrain plat (sans obstacles).

Ĉio tie estis ebenigita kun la tero.
Tout ici était aplani avec la terre. (?)

La vojo estis malebena kun multe da kavoj.
Le chemin était accidenté avec beaucoup de trous.

Tibeto estas altebenaĵo.
Le Tibet est un plateau.

POMPO
Pompe

Impona graviga aspekto de lukse ornamita vidaĵo:
Aspect imposant et grave d'une vue luxueusement décorée :

Nia edziĝo okazis kun plena pompo.
Notre mariage a eu lieu en grande pompe.

La pompo de la stilo ne sufiĉas por kaŝi la senenhavecon de la verko.
La pompe du style ne suffit pas à cacher l'indigence de l'œuvre.

Ĉiuj turistoj deziras viziti ĉi tiun pompan palacon.
Tous les touristent souhaitent visiter ce palais pompeux.

La rozoj elegante pompis (estis pompaj).
Les roses étaient élégamment pompeuses.

Leonez (عرض الملف الشخصي) 14 فبراير، 2010 1:35:02 ص

Je suppose que trouver un peigne pour ses cheveux ça doit être pareil que "trouver chaussure à son pied", non ?

Matthieu (عرض الملف الشخصي) 15 فبراير، 2010 4:01:50 م

white knight:Pourquoi ne "gomme à mâcher" ? rideto.gif
« Chewing-gum » est le mot utilisé habituellement en France, même si c'est vrai qu'on pourrait dire « gomme à mâcher » (je crois que c'est utilisé au Canada… à confirmer).

NAJBARO
Voisin

1. Homo, tribo, popolo loĝanta apude:
1. Personne, tribu, peuple qui habite à côté :

Germanoj kaj francoj estas najbaroj.
Les allemands et les Français sont voisins.

Najbaro ne ĝemas, kiam boto nin premas.
Le voisin ne gémit pas quand on se fait écraser par une botte. (?)

Edziĝo najbara garantias de eraro.
Un mariage voisin (avec un voisin ?) garantit contre l'erreur.

Mi vizitis ŝin najbare.
Je lui ai rendu visite.

Nia najbarino estas tro scivola.
Notre voisine est trop curieuse.

Mia amiko loĝas en nia najbaraĵo.
Mon ami habite dans notre voisinage.

2. Persono, kiu sidas aŭ troviĝas apud alia:
2. Personne qui est assise ou se trouve à côté d'une autre :

Li estis mia najbaro ĉe la tablo.
Il est mon voisin de table.

Por pot' argila poto fera estas najbaro danĝera.
Pour un pot en argile, un pot en fer est un voisin dangereux.

Mi ĝuis ŝian najbarecon dum la tagmanĝo.
J'ai profité de sa proximité pendant le déjeuner.

Yiuel (عرض الملف الشخصي) 15 فبراير، 2010 4:12:13 م

Mutusen:
white knight:Pourquoi ne "gomme à mâcher" ? rideto.gif
« Chewing-gum » est le mot utilisé habituellement en France, même si c'est vrai qu'on pourrait dire « gomme à mâcher » (je crois que c'est utilisé au Canada… à confirmer)
Je confirme. On dit aussi simplement gomme, et aussi gomme-balloune pour la variante qui permet de faire des bulles de gomme.

custinne (عرض الملف الشخصي) 16 فبراير، 2010 11:16:12 ص

Yiuel:
Mutusen:
white knight:Pourquoi ne "gomme à mâcher" ? rideto.gif
« Chewing-gum » est le mot utilisé habituellement en France, même si c'est vrai qu'on pourrait dire « gomme à mâcher » (je crois que c'est utilisé au Canada… à confirmer)
Je confirme. On dit aussi simplement gomme, et aussi gomme-balloune pour la variante qui permet de faire des bulles de gomme.
En Belgique, on entendra parfois "chique" mais chewing-gum est plus répandu.

عودة للاعلى