הודעות: 50
שפה: Esperanto
Halcyon (הצגת פרופיל) 30 בדצמבר 2009, 17:32:57

Vilinilo (הצגת פרופיל) 31 בדצמבר 2009, 21:27:40

darkweasel (הצגת פרופיל) 1 בינואר 2010, 12:04:34
horsto:Laŭ mia kompreno oni povas ankaŭ diri:Laŭ PMEG:
"la nura kafo", vidu Revo. Ankaŭ en Krause "nura" signifas "bloß, alleinig".
Eble la "ununura kafo" estus pli klara.
Nura = “nur de la montrita speco, pura”: Tio estis nura hazardo. (= Ĝi ne estis io alia ol hazardo.) Lia nura alproksimiĝo kompromitis virinon.[M.168] (Ne necesis pli ol alproksimiĝo por kompromiti.) Ne konfuzu nura kun sola, kiu signifas “ne akompanata”: Ŝi sidas hejme sola en sia ĉambreto.[Rn.17] 2 estas la sola para primo.
Uzado de "nura" en la signifo de "sola" estas anglismaĉo (ĉar angle "only" kiel adverbo = nur, sed "only" kiel adjektivo = sola).
horsto (הצגת פרופיל) 1 בינואר 2010, 13:40:29
darkweasel:La frazo estis:horsto:Laŭ mia kompreno oni povas ankaŭ diri:Laŭ PMEG:
"la nura kafo", vidu Revo. Ankaŭ en Krause "nura" signifas "bloß, alleinig".
Eble la "ununura kafo" estus pli klara.
Nura = “nur de la montrita speco, pura”: Tio estis nura hazardo. (= Ĝi ne estis io alia ol hazardo.) Lia nura alproksimiĝo kompromitis virinon.[M.168] (Ne necesis pli ol alproksimiĝo por kompromiti.) Ne konfuzu nura kun sola, kiu signifas “ne akompanata”: Ŝi sidas hejme sola en sia ĉambreto.[Rn.17] 2 estas la sola para primo.
Uzado de "nura" en la signifo de "sola" estas anglismaĉo (ĉar angle "only" kiel adverbo = nur, sed "only" kiel adjektivo = sola).
La nura kafo, kiun mi ŝatas, estas kuba kafo kun sukero!
Do, nur de la montrita speco perfekte priskribas la signifon de tiu nura, nur la kuba kafo. La adjektivo ne esprimu, ke la kafo estas ne akompanata (sola).
Krome, kion ajn PMEG diras, ĉu la jena ne estas tute logika?
Mi trinkas nur tiun kafon.
Tiu estas la nura kafo kiun mi trinkas.
Eddycgn (הצגת פרופיל) 1 בינואר 2010, 20:29:04
(La kulereto ne konsistas en konjako, sed en dura ŝtalo, la konjako estas antaŭe en la kulereto, poste en la kafo, kaj poste en la stomako)
astroly (הצגת פרופיל) 2 בינואר 2010, 02:25:07
-ĝis-
victornino (הצגת פרופיל) 2 בינואר 2010, 19:46:33
Aliparte la tea mondo estas granda. Oni povus demandi: kian teon vi preferas?

Dozorca (הצגת פרופיל) 7 בינואר 2010, 10:45:07
ceigered (הצגת פרופיל) 7 בינואר 2010, 11:14:10

aŭ Bobela Teo/Tapioka Teo (Eng, De, [url=http://zh.wikipedia.org/wiki/珍珠奶茶]中文[/url] kaj [url=http://ja.wikipedia.org/wiki/タピオカティー]日本語[/url])
jagxi (הצגת פרופיל) 18 בינואר 2010, 03:16:27
Sed plej ofte mi trinkas verdan teon. Kompreneble sen sukero, nek kremo.