Kafo aŭ Teo???
viết bởi Donniedillon, Ngày 02 tháng 12 năm 2009
Tin nhắn: 50
Nội dung: Esperanto
Halcyon (Xem thông tin cá nhân) 17:32:57 Ngày 30 tháng 12 năm 2009
Vilinilo (Xem thông tin cá nhân) 21:27:40 Ngày 31 tháng 12 năm 2009
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 12:04:34 Ngày 01 tháng 1 năm 2010
horsto:Laŭ mia kompreno oni povas ankaŭ diri:Laŭ PMEG:
"la nura kafo", vidu Revo. Ankaŭ en Krause "nura" signifas "bloß, alleinig".
Eble la "ununura kafo" estus pli klara.
Nura = “nur de la montrita speco, pura”: Tio estis nura hazardo. (= Ĝi ne estis io alia ol hazardo.) Lia nura alproksimiĝo kompromitis virinon.[M.168] (Ne necesis pli ol alproksimiĝo por kompromiti.) Ne konfuzu nura kun sola, kiu signifas “ne akompanata”: Ŝi sidas hejme sola en sia ĉambreto.[Rn.17] 2 estas la sola para primo.
Uzado de "nura" en la signifo de "sola" estas anglismaĉo (ĉar angle "only" kiel adverbo = nur, sed "only" kiel adjektivo = sola).
horsto (Xem thông tin cá nhân) 13:40:29 Ngày 01 tháng 1 năm 2010
darkweasel:La frazo estis:horsto:Laŭ mia kompreno oni povas ankaŭ diri:Laŭ PMEG:
"la nura kafo", vidu Revo. Ankaŭ en Krause "nura" signifas "bloß, alleinig".
Eble la "ununura kafo" estus pli klara.
Nura = “nur de la montrita speco, pura”: Tio estis nura hazardo. (= Ĝi ne estis io alia ol hazardo.) Lia nura alproksimiĝo kompromitis virinon.[M.168] (Ne necesis pli ol alproksimiĝo por kompromiti.) Ne konfuzu nura kun sola, kiu signifas “ne akompanata”: Ŝi sidas hejme sola en sia ĉambreto.[Rn.17] 2 estas la sola para primo.
Uzado de "nura" en la signifo de "sola" estas anglismaĉo (ĉar angle "only" kiel adverbo = nur, sed "only" kiel adjektivo = sola).
La nura kafo, kiun mi ŝatas, estas kuba kafo kun sukero!
Do, nur de la montrita speco perfekte priskribas la signifon de tiu nura, nur la kuba kafo. La adjektivo ne esprimu, ke la kafo estas ne akompanata (sola).
Krome, kion ajn PMEG diras, ĉu la jena ne estas tute logika?
Mi trinkas nur tiun kafon.
Tiu estas la nura kafo kiun mi trinkas.
Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 20:29:04 Ngày 01 tháng 1 năm 2010
(La kulereto ne konsistas en konjako, sed en dura ŝtalo, la konjako estas antaŭe en la kulereto, poste en la kafo, kaj poste en la stomako)
astroly (Xem thông tin cá nhân) 02:25:07 Ngày 02 tháng 1 năm 2010
-ĝis-
victornino (Xem thông tin cá nhân) 19:46:33 Ngày 02 tháng 1 năm 2010
Aliparte la tea mondo estas granda. Oni povus demandi: kian teon vi preferas?
Dozorca (Xem thông tin cá nhân) 10:45:07 Ngày 07 tháng 1 năm 2010
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 11:14:10 Ngày 07 tháng 1 năm 2010
aŭ Bobela Teo/Tapioka Teo (Eng, De, [url=http://zh.wikipedia.org/wiki/珍珠奶茶]中文[/url] kaj [url=http://ja.wikipedia.org/wiki/タピオカティー]日本語[/url])
jagxi (Xem thông tin cá nhân) 03:16:27 Ngày 18 tháng 1 năm 2010
Sed plej ofte mi trinkas verdan teon. Kompreneble sen sukero, nek kremo.