Proverboj kaj frazeologioj.
viết bởi magnifico94, Ngày 26 tháng 12 năm 2009
Tin nhắn: 35
Nội dung: Esperanto
magnifico94 (Xem thông tin cá nhân) 18:57:46 Ngày 26 tháng 12 năm 2009
Mi volas skribi pri proverboj kaj frazeologioj en viaj patraj lingvoj.
En pola lingvo ekzistas ekzemple:
[LISTO]
blanka korvo = rara ekzemplero
aĉeti katon sake = aĉeti fuŝaĵon
teni manon sur pulso = gardi ion
temo estas kiel rivero = longa temo
esti rufa vulpo = esti ruza
havi muŝojn en nazo = esti nervoza je ĉiuj pri ĉio
prokrasti ion (ekz.monon) je nigra horo = prokrati ion je malbona tempo (tempo de nesufiĉo)
havi okulojn sur nuko = esti singarda[/list]Skribu proverbojn kaj frazeologiojn el viaj lingvoj!
Nikolaj73 (Xem thông tin cá nhân) 23:19:41 Ngày 28 tháng 12 năm 2009
jen kion diras rusoj-
(atendi) ĝis ĉina pasko- ĝis neniam, pri neokazonta evento
konstrui okuletojn- flirti per rigardo
li (ŝi) manĝis sur tio la hundon- bonege scias aŭ scipovas ion
pendigi la nazon- esti trista
esti (veni) sur la brovoj- esti iom drinkita
scii kiel siajn kvin fingrojn- scii tre bone
Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 16:05:05 Ngày 29 tháng 12 năm 2009
fari la fadenon al iu ajn = flirti
![sal.gif](/images/smileys/sal.gif)
Nikolaj73 (Xem thông tin cá nhân) 22:59:09 Ngày 29 tháng 12 năm 2009
Dio ne perfidos, porkino ne formanĝos- ne okazos io malbona (diras kiam planas ion fari kaj dubas pri rezulto aŭ pri ies reago)
(ĝis kiam)tondro ne ektondros popolano ne faros krucosignon- oni zorgas pri io nur kiam okazos io malbona (malsano, averio ktp)
granda strobilo- gravulo, alta oficisto
magnifico94 (Xem thông tin cá nhân) 13:40:30 Ngày 30 tháng 12 năm 2009
Nikolaj73:granda strobilo- gravulo, alta oficistoPole ekzistas: "granda fiŝo" = gravulo, alta oficisto.
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
Leporino (Xem thông tin cá nhân) 21:17:26 Ngày 30 tháng 12 năm 2009
Tiu tago - tiu zorgo
(Ne pensu pri venonta problemo nun, sed tiam kiam ĝi okazas.)
Laŭ mi estas bonega vivosaĝo.
![okulumo.gif](/images/smileys/okulumo.gif)
magnifico94 (Xem thông tin cá nhân) 12:56:46 Ngày 01 tháng 1 năm 2010
bati ĉevalon = masturbi sin
fari glaciaĵon / fari bastonon = preni penison al buŝo kaj suĉi kaj tiri ilin, eĉ alkonduki al orgasmo.
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
![senkulpa.gif](/images/smileys/senkulpa.gif)
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
![senkulpa.gif](/images/smileys/senkulpa.gif)
![lango.gif](/images/smileys/lango.gif)
Vilinilo (Xem thông tin cá nhân) 15:31:33 Ngày 01 tháng 1 năm 2010
magnifico94:fari glaciaĵon / fari bastonon = preni penison al buŝo kaj suĉi kaj tiri ilin, eĉ alkonduki al orgasmo.En Esperanto oni nomiĝas tiu "midzi" aŭ "fluti". Eblas ankaŭ multaj kunmetitaj vortoj, kiel "penissuĉi", "buŝkoiti", ktp...
![]()
![]()
![]()
![]()
Kiam la viro buŝe plezurigas virinon oni nomiĝas "franzi", "piĉleki", ktp.
magnifico94 (Xem thông tin cá nhân) 19:55:56 Ngày 01 tháng 1 năm 2010
sinjoro (Xem thông tin cá nhân) 17:21:20 Ngày 02 tháng 1 năm 2010
angla flegmo - modereco, trankvilo
aŭstra babilado - dirado de stultaĵoj aŭ mensogoj,
ĉeĥa filmo - nekomprenebla situacio,
franca hundeto - iu tre delikata,
imiti, pozi grekon - ŝajnigi nekomprenon, nescion
itala striko - la maniero striki plenumante tro strikte ordonojn de ĉefoj
svisa horloĝo - io/iu preciza, akurata, neerariga.
Kaj mi memoras pri du polaj urboj:
ĉenstoĥova rimo - tre simpla, banala rimo, en kiu kutime rimas gramatikaj eroj, sen arta eco;
krakova marĉando, krakova komercado - la komercado, en kiu ĉiu komercanto devas cedi kaj rezigni je io.