Words for girlfriend/boyfriend?
viết bởi DesertNaiad, Ngày 22 tháng 3 năm 2007
Tin nhắn: 25
Nội dung: English
DesertNaiad (Xem thông tin cá nhân) 20:52:36 Ngày 22 tháng 3 năm 2007
Islander (Xem thông tin cá nhân) 20:58:53 Ngày 22 tháng 3 năm 2007
Grego (Xem thông tin cá nhân) 22:31:47 Ngày 22 tháng 3 năm 2007
Islander:That would be "friend of heart", so koramiko / koramikino.Laux mi pli bona vorto estas - korknabo / ino.
Cxu povas fari sekson kun kora amiko.
Laux mi ne estas bone fari sekson kun amiko,
tial vorto - korknabo korknabino estas pli bona
Islander (Xem thông tin cá nhân) 23:09:51 Ngày 22 tháng 3 năm 2007
Cxu povas fari sekson kun kora amiko.Laux mi estas pli malbona fari sekson kun knabo. Via vorto ne faras sencon.
Laux mi ne estas bone fari sekson kun amiko,
tial vorto - korknabo korknabino estas pli bona
I think there was some translation problem, here. The proper word is koramiko. It's not in the en-eo dictionary, but it is in the eo-en one.
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 23:59:03 Ngày 22 tháng 3 năm 2007
Mendacapote (Xem thông tin cá nhân) 00:04:36 Ngày 23 tháng 3 năm 2007
Kwekubo (Xem thông tin cá nhân) 00:46:44 Ngày 23 tháng 3 năm 2007
Grego:Laux mi pli bona vorto estas - korknabo / ino.The words knabo and knabino refer to male and female children respectively, not adults, and probably not teenagers either. I've added the words to the En-Eo dictionary, thanks for pointing that out Islander.
DesertNaiad (Xem thông tin cá nhân) 04:21:30 Ngày 23 tháng 3 năm 2007
Islander:That would be "friend of heart", so koramiko / koramikino.Thank you, Islander. *tries to make sense of the remaining posts with my beginners esperanto*
erinja (Xem thông tin cá nhân) 12:56:11 Ngày 23 tháng 3 năm 2007
Islander (Xem thông tin cá nhân) 14:52:37 Ngày 26 tháng 3 năm 2007
If the distinction between koramik(in)o and korknab(in)o bothers you that much, perhaps it would be more advisable for you to use "karul(in)o".To me, that's too close to the name "Caroline" and it could cause an awkward moment with the significant other in bed, since that isn't her name...
Tio estas amuza! Cxu vi preferas seksumi kun malamikino???Where do you think that expression getting screwed comes from?
*tries to make sense of the remaining posts with my beginners esperanto*Don't worry, I think even experimented esperantists didn't get much more luck in that area...