Đi đến phần nội dung

ĉe !> akuzativo

viết bởi crescence, Ngày 10 tháng 1 năm 2010

Tin nhắn: 10

Nội dung: Esperanto

crescence (Xem thông tin cá nhân) 12:36:50 Ngày 10 tháng 1 năm 2010

Saluton,
Kial "en" + akuzativo eblas, dum "ĉe" + akuzativo ne eblas ?

dimichxp (Xem thông tin cá nhân) 12:48:35 Ngày 10 tháng 1 năm 2010

crescence:Saluton,
Kial "en" + akuzativo eblas, dum "ĉe" + akuzativo ne eblas ?
Tio eblas, "ĉe umon" montras iun direkton, kiu proksimigas al umo.

Rogir (Xem thông tin cá nhân) 13:07:11 Ngày 10 tháng 1 năm 2010

Ĝi eblas, sed estas iom malpli ofta. Oni povas certe diri 'venu ĉe min'.

Sxak (Xem thông tin cá nhân) 13:10:11 Ngày 10 tháng 1 năm 2010

crescence:Saluton,
Kial "en" + akuzativo eblas, dum "ĉe" + akuzativo ne eblas ?
Eblas
Sidiĝi ĉe la tablon - ĉi tie akuzativo eĉ devas esti

crescence (Xem thông tin cá nhân) 13:27:31 Ngày 10 tháng 1 năm 2010

Do, la korektisto de Livemocha eraris. Li ne akceptis "Mi iras ĉe la benzinejon por preni benzinon".

ceigered (Xem thông tin cá nhân) 13:30:43 Ngày 10 tháng 1 năm 2010

Rogir:Ĝi eblas, sed estas iom malpli ofta. Oni povas certe diri 'venu ĉe min'.
Pardonu, ĉu "ĉe -n" estas la samo kiel la angla vortoj "towards" aŭ "at" (ekz: come at me)?
Mi bedaŭras por la angla ridulo.gif

Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 13:41:20 Ngày 10 tháng 1 năm 2010

Mi trovis tion en la PMEG:

Movu la ŝrankon ĉe la muron. Sufiĉus al la muro.

Ŝi transloĝiĝis ĉe sian fratinon. Sufiĉus al sia fratino

darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 13:43:41 Ngày 10 tháng 1 năm 2010

ĉe + akuzativo povas signifi plurajn aĵojn, ĉar jam la vorto "ĉe" ne estas tre klara (ĉu "proksime de", "apud", aŭ "tuŝanta"?). Plej ofte oni supozeble uzas "al" por tiu signifo.

Hispanio (Xem thông tin cá nhân) 13:53:04 Ngày 10 tháng 1 năm 2010

Mi trovis ĉi tion en lernado > gramatiko > la tuta esperanto, sekcio pri senakuzativaj prepozicioj (en Lernu!):

Akuzativo estas neniam uzata kun: al, ĝis, de, el, da, pri, pro, por, per, kun, sen, je, dum, laŭ, malgraŭ kaj prefere ankaŭ ne kun: ĉe, tra, preter[/i].

Miland (Xem thông tin cá nhân) 14:31:53 Ngày 10 tháng 1 năm 2010

Jen rilata citaĵo el la PMEG (Sekcio "Ĉe + direktaj rolmontriloj"):

"Zamenhof neniam uzis ĉe + N-finaĵon, sed preferis al (sen ĉe) por esprimi moviĝon al la proksimo de io. Tial multaj rigardas uzon de ĉe + N-finaĵo kiel eraron. Estas tamen klare, ke ĉe + N-finaĵo neniel estas mallogika aŭ kontraŭgramatika, same kiel de ĉe (ja uzita de Zamenhof). Estas ankaŭ klare, ke simpla al plene sufiĉas. La tuta afero ŝajnas bagatela. Ĉiu agu laŭplaĉe."

Estas multaj aferoj, pri kiu oni povus diri la lastajn du frazojn!

Quay lại