Mesaĝoj: 46
Lingvo: English
Roberto12 (Montri la profilon) 2010-januaro-25 10:02:55
Vilinilo:In fact, there are alternatives for all those words. I think the ONLY word in Esperanto with ĥ that doesn't have an alternative is "ĉeĥo" (czech).Thanks, but are you sure about "monako"? In the Lernu dictionary it says that that means Monaco! The word "monko" seems to be free, and a google search yields one Esperanto dictionary that gives it as meaning monk.
The alternative forms of eĥo and monaĥo are ekoo and of monako.
(Perhaps the likers of Ĥ should migrate to Klingon )
erinja (Montri la profilon) 2010-januaro-25 14:53:35
And I don't see too much point in engaging in some kind of big project to get rid of the ĥ words. If someone doesn't learn Esperanto because of the letter ĥ, then this person would certainly find other things in Esperanto not to their liking, so it's hardly the fault of ĥ alone.
darkweasel (Montri la profilon) 2010-januaro-25 15:33:23
Roberto12:ReVo has monako (but not *monko). This is a word like kubo, which is also a country name and a normal noun at the same timeVilinilo:In fact, there are alternatives for all those words. I think the ONLY word in Esperanto with ĥ that doesn't have an alternative is "ĉeĥo" (czech).Thanks, but are you sure about "monako"? In the Lernu dictionary it says that that means Monaco! The word "monko" seems to be free, and a google search yields one Esperanto dictionary that gives it as meaning monk.
The alternative forms of eĥo and monaĥo are ekoo and of monako.
Anyway, here we see another reason to use ĥ: This double meaning doesn't exist if you use it.
saloli (Montri la profilon) 2010-januaro-25 15:57:29
I teach Spanish, so I really try to get my students to make a strong Ĥ for the Spanish j, as most English speakers tend to let there H's disappear altogether.
Ĥ is Ĥoly, Ĥ is good, I will never give up my Ĥo!
ĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤĤ
Frankouche (Montri la profilon) 2010-januaro-25 16:06:46
Roberto12:Many (most?) people, including myself, loathe the Ĥ consonant, both because of the noise it represents and because of how hard it is to articulate well. It is not suitable for an international language, and it was only right that the few words that contained it should have been modified over the years.Is this a sort of anglo-saxon linguistic imperialism ?
arcxjo:Plus native speakers of Greek, slavic and caucasian languages, Persian, Hungarian, Hindi, Dutch and Afrikaans, Scottish English, German, Arabic, Hebrew, Spanish, even Mandarin... Actually, this consonant is fairly common throughout the world. I'd say it's even more popular than some other sounds we can find in Esperanto.Exactly !
We won't upset all these peoples !
gyrus (Montri la profilon) 2010-januaro-25 16:18:27
henshui (Montri la profilon) 2010-januaro-25 16:24:15
ceigered:Hxino is etymologically out of whack, if we go with the theory that "chin-" comes from Sanskrit činh (cxin) from the Mandarin Qín (Qin dynasty). However to my understanding q came from k so maybe "Hxino" could be explained if you said that "Hxino" is based on "Kino"... off topic though lol.I guess it was Polish "Chiny" (Polish ch is pronounced like Esperanto ĥ) that ended up being borrowed as Ĥinio...
Roberto12 (Montri la profilon) 2010-januaro-25 16:57:44
I'm surprised by how many Ĥ-people have come out of the woodwork to defend this noise. I think I'll stop talking now
saloli (Montri la profilon) 2010-januaro-25 21:58:54
Roberto12:I'm surprised by how many Ĥ-people have come out of the woodwork to defend this noise. I think I'll stop talking nowĤa! that's terrific! There are more Ĥouloj than we thought!! Mi estas Ĥoisto, ĉu vi ĥoas?
Besides, it's a great sound to make first thing in the morning to give your sleepy bed voice a good work over before you have to spend the day talking in front of a class
Ĥappy ĥoing!
Frankouche (Montri la profilon) 2010-januaro-25 22:33:56
...that alternatives for Ĥs have been created, and my main reason for starting this thread was to check that every Ĥ-word has an alternative...Few time ago, i speaked in an other topic of my difficulties to remember in esperanto some french words which had been esperantize with a different orthograph, ex : pejzaĝo (paysage=peizaĵe), aĉeti (acheter/aŝete)...And i've been very blamed : "Frankouche, you are too lazy, Speak with the good prononciation, And the fundamentoooo ??!!..."
Now you find an alternate orthograph for the "Ĥ", because it's hard to prononce, and it don't matter to you all ?
Are you all so lazy ?