Tin nhắn: 18
Nội dung: Esperanto
crescence (Xem thông tin cá nhân) 18:32:48 Ngày 01 tháng 2 năm 2010
Se jes, ĉu vi estas kontenta ?
Mi rimarkis plurajn erarojn de tradukado, plurajn problemojn de funkciado, kaj malrapidecon de la retpaĝaro.
Sed, Livemocha multe plaĉas al mi.
Dominique (Xem thông tin cá nhân) 19:03:36 Ngày 01 tháng 2 năm 2010
crescence:Mi ekzertiĝis pri Esperanto kaj mi ekzertiĝas nun pri la itala sur la retpaĝaro Livemocha. Ĉu vi ?Mi provis la Esperantajn lecionojn ĉe LiveMocha, sed mi ne tiom ŝatis ilin. Tamen, mi iomete uzis LiveMocha por ekzerci min en la nederlanda.
Se jes, ĉu vi estas kontenta ?
Mi rimarkis plurajn erarojn de tradukado, plurajn problemojn de funkciado, kaj malrapidecon de la retpaĝaro.
Sed, Livemocha multe plaĉas al mi.
Rogir (Xem thông tin cá nhân) 21:08:36 Ngày 01 tháng 2 năm 2010
Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 23:13:50 Ngày 01 tháng 2 năm 2010
crescence:Mi ekzertiĝis pri Esperanto kaj mi ekzertiĝas nun pri la itala sur la retpaĝaro Livemocha.Mi ankaŭ konas Livemocha. Ne malbona, tamen mi troviĝas Lernu por Esperanto plibone.
Mi estas itala, se vi bezonas helpon pri la itala, diru al mi.
Eddi
crescence (Xem thông tin cá nhân) 06:08:30 Ngày 02 tháng 2 năm 2010
Rogir:Kio estas ekzertiĝi? Ĉu vi celis ekzerci?Mia vortaro Franca/Esperanto diras :
s'exercer à = ekzerciĝi (= fari ekzercojn por pliboniĝi)
Mi korektis mian eraron.
crescence (Xem thông tin cá nhân) 06:10:07 Ngày 02 tháng 2 năm 2010
Eddycgn:Multan dankon pro via propono !
Mi estas itala, se vi bezonas helpon pri la itala, diru al mi.
Eddi
jan aleksan (Xem thông tin cá nhân) 09:06:29 Ngày 02 tháng 2 năm 2010
crescence:Mi ekzertiĝis pri Esperanto kaj mi ekzertiĝas nun pri la itala sur la retpaĝaro Livemocha. Ĉu vi ?Kara crescence, ĉu vi ankoraŭ bezonas kursojn? via lingvonivelo estas sufiĉe bona nun . Vi bezonas praktiki nun, venu al renkontiĝoj!
Se jes, ĉu vi estas kontenta ?
Mi rimarkis plurajn erarojn de tradukado, plurajn problemojn de funkciado, kaj malrapidecon de la retpaĝaro.
Sed, Livemocha multe plaĉas al mi.
erikano (Xem thông tin cá nhân) 10:27:28 Ngày 02 tháng 2 năm 2010
crescence:*Rogir:Kio estas ekzertiĝi? Ĉu vi celis ekzerci?Mia vortaro Franca/Esperanto diras :
s'exercer à = ekzertiĝi (= fari ekzercojn por pliboniĝi)
Ĉu mi eraras ?
Probable estas presado / printado eraro :
"Ekzerciĝi" aŭ "sin ekzerci" estus pli logika, kaj pli facile kompreneblas.
Pri Livemocha:
ankaŭ mi opinias ke la retejo estas bedaŭrinde tro malrapida..., sed la metodo estas amuza !
Mi provas lerni iomete la Ĉina kun ĝi ! Kaj mi progresas tre tre malrapide... (sed ne estas respondeco de Livemocha : La Ĉina ne estas tre malfacila..., sed ne tute facila por Eŭropanoj ! )
Ĉiukaze, necesas lerni ankaŭ - samtempe - la lingvo kiu interesas vin kun manlibro aŭ aliaj maniero.
Ĉar livemocha ne instruas regulojn kaj gramatikon.
crescence (Xem thông tin cá nhân) 11:19:42 Ngày 02 tháng 2 năm 2010
jan aleksan:Jes, mi bezonas praktiki. Sed, nenio esperante okazas ĉirkaŭ mia urbo.
Kara crescence, ĉu vi ankoraŭ bezonas kursojn? via lingvonivelo estas sufiĉe bona nun . Vi bezonas praktiki nun, venu al renkontiĝoj!
crescence (Xem thông tin cá nhân) 11:26:07 Ngày 02 tháng 2 năm 2010
erikano:Ne, estas mia eraro. Mi skribis "t" anstataŭ "c" ! Mi korektis la antaŭajn mesaĝojn
Probable estas presado / printado eraro :
"Ekzerciĝi" aŭ "sin ekzerci" estus pli logika, kaj pli facile kompreneblas.
erikano:Mi samopinias kiel vi.
Pri Livemocha:
Ĉiukaze, necesas lerni ankaŭ - samtempe - la lingvo kiu interesas vin kun manlibro aŭ aliaj maniero.
Ĉar livemocha ne instruas regulojn kaj gramatikon.