Tin nhắn: 12
Nội dung: Esperanto
Belmiro (Xem thông tin cá nhân) 22:48:50 Ngày 26 tháng 2 năm 2010
Ĉu iu povas klarigi por mi malgrandan problemon?
Jen ĝi estas:
Oni lernas ke vorto konsistas el radiko + vortklasa finaĵo (PMEG). Mi pensas ke la gramatika finaĵo NENIAM ŝanĝigas la bazan signifon de la radiko, sed laŭ REVO oni havas:
maĉ/i : Pisti en buŝo per la dentoj
maĉ/o : Renkonto, batalo
Eble la klarigo estas en tio ke MAĈ/ estas fakte du radikoj kun malsamaj signifoj? Ĉu korekta tiu ĉi ideo?
Dankon
Belmiro
Espi (Xem thông tin cá nhân) 23:46:47 Ngày 26 tháng 2 năm 2010
vi pravas kaj kaŭze de tiu problemo mi uzas la terminon matĉo.
Amike
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 09:13:47 Ngày 27 tháng 2 năm 2010
Belmiro:Jes, simile staras pri FIRM/. Tio tamen ne malhelpu vin uzi la vorton.
Eble la klarigo estas en tio ke MAĈ/ estas fakte du radikoj kun malsamaj signifoj? Ĉu korekta tiu ĉi ideo?
Roberto12 (Xem thông tin cá nhân) 13:43:51 Ngày 01 tháng 3 năm 2010
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 13:51:49 Ngày 01 tháng 3 năm 2010
Roberto12:Laŭ mia opinio, la vorto(j) "matĉo/maĉo" estus pli bona tiel "matŝo".Ne, oni ne enkonduku radikojn kun la litersinsekvoj "TŜ", "TS", "DĴ", ĉar oni elparolas tiujn same kiel Ĉ, C kaj Ĝ. Kaj certe ne estas bone, se oni ne scias, kiel literumi parolan Ĉ, C aŭ Ĝ. Nuntempe pri tio povas ekesti duboj nur en kunmetaĵoj.
Roberto12 (Xem thông tin cá nhân) 16:40:16 Ngày 01 tháng 3 năm 2010
darkweasel:Tio, kion vi diris pri TŜ, estas la sama por TĈ, kaj la radiko "matĉ-" jam estas kreita. Do, kun ĉi tiu vorto, ni elektas inter du malbonaj radikoj. Mi pli ŝatas mian proponon pro la fonetikaj;Roberto12:Laŭ mia opinio, la vorto(j) "matĉo/maĉo" estus pli bona tiel "matŝo".Ne, oni ne enkonduku radikojn kun la litersinsekvoj "TŜ", "TS", "DĴ", ĉar oni elparolas tiujn same kiel Ĉ, C kaj Ĝ. Kaj certe ne estas bone, se oni ne scias, kiel literumi parolan Ĉ, C aŭ Ĝ. Nuntempe pri tio povas ekesti duboj nur en kunmetaĵoj.
"matĉo" = /mattSo/
"matŝo" = /matSo/
La /tt/ en "matĉo" estas malfacile prononcebla (se oni parolas laŭ ekzakte la reguloj).
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 18:24:49 Ngày 01 tháng 3 năm 2010
Certe matĉo estas malfacile elparolebla, kaj tial ekestis la alternativo maĉo.
Eddycgn (Xem thông tin cá nhân) 19:56:59 Ngày 01 tháng 3 năm 2010
darkweasel:Kiel kiun unuopan literon oni elparolas "TĈ"?! Mi konas neniun.Kvankam en mia vortaro troviĝas "matĉo", mi preferas "partio", kiu havas la meman signifon.
Certe matĉo estas malfacile elparolebla, kaj tial ekestis la alternativo maĉo.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 20:17:33 Ngày 01 tháng 3 năm 2010
Eddycgn:Aŭdante la vorton partio mi ekpensas pri politika partio. Kvankam via uzo estas korekta laŭ ReVo, ma(t)ĉo estas malpli miskomprenebla.darkweasel:Kiel kiun unuopan literon oni elparolas "TĈ"?! Mi konas neniun.Kvankam en mia vortaro troviĝas "matĉo", mi preferas "partio", kiu havas la saman signifon.
Certe matĉo estas malfacile elparolebla, kaj tial ekestis la alternativo maĉo.
horsto (Xem thông tin cá nhân) 21:06:27 Ngày 01 tháng 3 năm 2010
darkweasel:Kial maĉo estas pli bone komprenebla?
Aŭdante la vorton partio mi ekpensas pri politika partio. Kvankam via uzo estas korekta laŭ ReVo, ma(t)ĉo estas malpli miskomprenebla.
Mi vidis maĉon. Kion mi vidis?