Sadržaj

tradukado el ĉina lingvo

od Nikolao2, 14. ožujka 2010.

Poruke: 7

Jezik: Esperanto

Nikolao2 (Prikaz profila) 14. ožujka 2010. 16:42:48

Saluton,

Mi posedas asian skulptaĵon kun skribaĵoj (ĉinaj ?). Eble ĝin elvokas juĝejo aŭ lernejo, mi ne scias.

Ĉu iu bonvolas helpi min per traduki la skribaĵojn ?

Ĉi tie estas tri fotoj :
- la skulptaĵo
- la ĉefa skribaĵo
- la kaŝa subskribo

Dankon

LyzTyphone (Prikaz profila) 23. ožujka 2010. 17:57:08

Ĝojo mia helpi~

La ĉefa skribo, kion oni devas legi maldekstren, estas bondiro, signifanta laŭvorte "Kvin filoj ĉiuj estas elektitaj kiel oficistoj".

La origina rakonto temas pri Sinjoro Doŭ dum la Posta ĜOU Dinastio (KE 951-960), kiu edukis siajn 5 filojn bone kaj vidis ilin ĉiujn elektitajn kiel oficistoj. Oni skribas la frazon por esperi sukceson al filaro.

Tamen bedaŭrinde la kaŝan skribon mi ne povas klare legi. Ĉu vi havas pli klaran foton de tio? Mi divenas ke la skribo eble nomos la artiston aŭ la titolon de tiu skulptaĵo, sed mi ne certas.

LyzTyphone (Prikaz profila) 24. ožujka 2010. 11:03:34

Hazarde, la Vikipedio ĵus elektis la artikolon "Ekzamensistemo en la ĉina imperio" kiel la artikolo de la semajno~! Bv legu se vi volas scii plie pri la oficiekzameno de mezepoka Ĉinujo.

Nikolao2 (Prikaz profila) 27. ožujka 2010. 23:17:17

Dankon! Ĉi tiu skulptaĵo estis ĉe miaj geavoj. Mi vidis ĝin dum mia infaneco, sed neniu povis klarigi ĝia senco. Nun mi instruos mia familion pri Sinjoro Doŭ kaj siaj filioj.

La ligno esta lakita, do la lumo blindumas la foton. Mi plibonigis la foton de la kaŝa skibo per Picasa. Ĉu vi povus legi ĝin ?

Ankaŭ mi interese legas la artikulon.

Nikolao2 (Prikaz profila) 28. ožujka 2010. 08:21:57

Nikolao2:
La ligno esta lakita, do la lumo blindumas la foton. Mi plibonigis la foton de la kaŝa skibo per Picasa. Ĉu vi povus legi ĝin ?
La foto estis tro granda do la sistemo refuzis ĝin ridulo.gif

LyzTyphone (Prikaz profila) 8. travnja 2010. 13:54:22

Mi pardonpetas pro la malfrueco!

Sed, verdire, mi ne povas kompreni la tutan signifon de tiu ĉi skribo. Je la maldekstr-subo de la bildo mi povas vidi unu signon "下" (/ŝja/: sub) kaj la dekstr-supera signo ŝajnas "天" (/tjen/: ĉielo)...
sed mi ne komprenas la signifon...

Ree, mi pardonpetas pro ke mi ne povas vin helpi ĉifoje.

Nikolao2 (Prikaz profila) 11. travnja 2010. 16:34:20

Ne pardonpetu. Vi tre helpis min.
Mi legis la artikulon de Vikipedio. Ĝi estas tre interesa.
Mi ankaŭ dankas vin rido.gif

Natrag na vrh