讯息: 7
语言: Esperanto
Nikolao2 (显示个人资料) 2010年3月14日下午4:42:48
Mi posedas asian skulptaĵon kun skribaĵoj (ĉinaj ?). Eble ĝin elvokas juĝejo aŭ lernejo, mi ne scias.
Ĉu iu bonvolas helpi min per traduki la skribaĵojn ?
Ĉi tie estas tri fotoj :
- la skulptaĵo
- la ĉefa skribaĵo
- la kaŝa subskribo
Dankon
LyzTyphone (显示个人资料) 2010年3月23日下午5:57:08
La ĉefa skribo, kion oni devas legi maldekstren, estas bondiro, signifanta laŭvorte "Kvin filoj ĉiuj estas elektitaj kiel oficistoj".
La origina rakonto temas pri Sinjoro Doŭ dum la Posta ĜOU Dinastio (KE 951-960), kiu edukis siajn 5 filojn bone kaj vidis ilin ĉiujn elektitajn kiel oficistoj. Oni skribas la frazon por esperi sukceson al filaro.
Tamen bedaŭrinde la kaŝan skribon mi ne povas klare legi. Ĉu vi havas pli klaran foton de tio? Mi divenas ke la skribo eble nomos la artiston aŭ la titolon de tiu skulptaĵo, sed mi ne certas.
LyzTyphone (显示个人资料) 2010年3月24日上午11:03:34
Nikolao2 (显示个人资料) 2010年3月27日下午11:17:17
La ligno esta lakita, do la lumo blindumas la foton. Mi plibonigis la foton de la kaŝa skibo per Picasa. Ĉu vi povus legi ĝin ?
Ankaŭ mi interese legas la artikulon.
Nikolao2 (显示个人资料) 2010年3月28日上午8:21:57
Nikolao2:La foto estis tro granda do la sistemo refuzis ĝin
La ligno esta lakita, do la lumo blindumas la foton. Mi plibonigis la foton de la kaŝa skibo per Picasa. Ĉu vi povus legi ĝin ?
LyzTyphone (显示个人资料) 2010年4月8日下午1:54:22
Sed, verdire, mi ne povas kompreni la tutan signifon de tiu ĉi skribo. Je la maldekstr-subo de la bildo mi povas vidi unu signon "下" (/ŝja/: sub) kaj la dekstr-supera signo ŝajnas "天" (/tjen/: ĉielo)...
sed mi ne komprenas la signifon...
Ree, mi pardonpetas pro ke mi ne povas vin helpi ĉifoje.
Nikolao2 (显示个人资料) 2010年4月11日下午4:34:20
Mi legis la artikulon de Vikipedio. Ĝi estas tre interesa.
Mi ankaŭ dankas vin