Missatges: 11
Llengua: English
colindean (Mostra el perfil) 13 d’abril de 2007 14.07.01
Any idea where I might find a list? The Lernu.net Vortaro has quite a few, but it would be easier if I could get a list.
I'm working on my college graduation project, and I want to i18nize it in English and Esperanto before I release it.
erinja (Mostra el perfil) 13 d’abril de 2007 14.29.05
colindean:I'm trying to find a list of computers technology words in Esperanto. I've been using the word vojisto for "router" for the past few months, and I'm worried that I might have constructed it incorrectly (voj/o - route, -isto - -er, which seems correct, but there might be other ways to construct it).The Esperanto Wikipedia has it as "enkursigilo"
Any idea where I might find a list? The Lernu.net Vortaro has quite a few, but it would be easier if I could get a list.
I'm working on my college graduation project, and I want to i18nize it in English and Esperanto before I release it.
http://eo.wikipedia.org/wiki/Enkursigilo
These lists might also be useful, for reference on other terms (the first address is the most extensive list I have seen, but the others may potentially be useful, as last resorts if the first list doesn't have something):
http://www.esperanto.mv.ru/KompLeks/HEJMO.html
ftp://ftp.stack.nl/pub/esperanto/word-lists.dir/ko...
ftp://ftp.stack.nl/pub/esperanto/word-lists.dir/ko...
http://users.telenet.be/pecop/ekc/vortaroj.html
vagemulo (Mostra el perfil) 13 d’abril de 2007 15.17.14
vagemulo (Mostra el perfil) 13 d’abril de 2007 17.20.02
erinja (Mostra el perfil) 13 d’abril de 2007 17.26.32
Another somewhat more elegant option is to talk about "ricevitaj mesaĝoj" ("received messages") for the inbox, "senditaj mesaĝoj" for "sent messages", and "sendotaj mesaĝoj" for an outbox (going-to-be-sent messages)
colindean (Mostra el perfil) 13 d’abril de 2007 22.46.37
erinja:The Esperanto Wikipedia has it as "enkursigilo"A tool for making into a course? *shrug*
http://eo.wikipedia.org/wiki/Enkursigilo
Hmm. That's not as catchy as "vojisto." What, then, would "vojisto" mean? Would it perhaps then refer to a person who voyages? A traveler? Traveler would be closer to "vojaĝisto" or one who makes a route/path/way/voyage.
I think I'm going to stick to Vojisto. It's shorter and easier to pronounce, despite being a little wrong. I'll change "router" to enkursigilo other places, though.
Thanks for the links--I'm sure they'll come in handy.
erinja (Mostra el perfil) 13 d’abril de 2007 23.53.31
colindean:A "vojisto" would be someone whose hobby is paths. The -ist- suffix is generally used to refer to hobbies or professions. If you have your heart set on using a version of 'voj', then I would say, perhaps, "vojilo" (a tool for paths/routes).
Hmm. That's not as catchy as "vojisto." What, then, would "vojisto" mean?
I would definitely use "enkursigilo" in any texts that you plan to publish, though. It is the word in use. I found it not only in wikipedia but also in one of the technical guides I linked to. If you use something else, you risk not being understood, since the voj/ root is not used to refer to routers anywhere online (as far as I can tell).
pastorant (Mostra el perfil) 14 d’abril de 2007 1.41.43
Komputila Vortaro
dcoe (Mostra el perfil) 14 d’abril de 2007 7.26.08
andreasvc (Mostra el perfil) 14 d’abril de 2007 12.32.05
vagemulo:Ĉu iu scias kiel diri Inbox aŭ Outbox? mi rigardis ĈIEN!!!Ricevitujo kaj Senditujo (but that's Sent box, not Outbox).
I translated a webmail system (IlohaMail), so I had to find all such terms.