글: 8
언어: Esperanto
Hertz (프로필 보기) 2010년 6월 29일 오후 12:19:30
Ĉu ili ambaŭ estas korektaj?
(Se mi faris kelka(j)n gramatikeraro(j)n bv. rimarkigi ilin al mi)
Ironchef (프로필 보기) 2010년 6월 29일 오후 1:34:01
Hertz:Mi pensis ke la unika maniero por nomi lingvojn korekte estis "la xxx-a lingvo" (kompreneble mallongigebla kiel "la xxx-a"), sed mi vidis altnivelan esperantiston kiu nomas ilin kiel "xxx-o"Laŭ mia kompreno; ulo kiu devenis el lando estas la xxx-o (Anglo el Anglio) kaj la lingvo estas uzita en adjektiva senco: xxx-a (Mi estas anglo kaj mi parolas la anglan lingvon).
Ĉu ili ambaŭ estas korektaj?
(Se mi faris kelka(j)n gramatikeraro(j)n bv. rimarkigi ilin al mi)
Se mi vidus "Mi parolas la francon" mi tuj pensus ke eble li intencas ke li parolas en maniero de franco. Ĉu ne?
darkweasel (프로필 보기) 2010년 6월 29일 오후 2:31:04
Iuj finiĝas per A-finaĵo, kaj la O-formo montras aŭ popolanon (franco) aŭ landon (Nederlando). Tiam oni uzu la antaŭ la nomo, ĉar ekzemple la franca estas mallongigita formo de la franca lingvo.
Aliaj - ekzemple preskaŭ ĉiuj planlingvoj - finiĝas per O-finaĵo: Latino, Esperanto, Ido, Sanskrito. Ilin oni uzu sen la. Tamen oni povus (teorie - normale oni ne faras tion) uzi ilin ankaŭ kvazaŭ ili estus adjektivaj, kaj do paroli pri la latina, la esperanta, la ida kaj la sanskrita.
Neniam ĝustas uzi franco en la signifo de la franca lingvo. Franco estas homo, ne lingvo.
pohli (프로필 보기) 2010년 6월 29일 오후 2:46:31
darkweasel:... Latino ...Ofte oni trovas ankaŭ "la latina", kaj mi ĉiam pensis, ke tio estas ĝusta. Sed ĉar ne ekzistas "Latinujo" kiel ekzistas "Francujo", la lingvo ne nomiĝas "la latina" sed Latino. Do oni povus diri, ke lingvoj sen propra lando ricevas la O-finaĵon.
Hertz (프로필 보기) 2010년 6월 30일 오후 9:07:30
pohli:Do oni povus diri, ke lingvoj sen propra lando ricevas la O-finaĵon.Tio ne estas absoluta, mi pensas ke la ĝusta nomo de Esperanto estas internacia lingvo (internacilingvo, la internacia...), sed ĉiel ĉiuj konas la historion pri la nomo "Esperanto".
Aliflanke Ido, ktp ricevas la o-finaĵo ĉar estas "post-esperantaj" (?) lingvoj
Almenaŭ tio mi pensas...
Iel ajn dankon al ĉiuj por via helpo!
Koracio (프로필 보기) 2010년 7월 10일 오후 4:33:55
Psittakos (프로필 보기) 2010년 7월 10일 오후 6:21:34
la hispanlingvo, la angllingvo, la arablingvo...
Tio ĉi estas problemo de Esperanto: estas multaj manieroj de diri la samaj aĵoj, kaj nenio estas pli oficiala ol la alioj.
darkweasel (프로필 보기) 2010년 7월 20일 오전 8:36:32
pohli:Ĝi ja estas ĝusta, sed Latino estas pli mallonga kaj mi preferas do uzi tiun formon. Sed se vi opinias la latina pli oportuna, uzu ĝin, ĝi ne estas erara.
Ofte oni trovas ankaŭ "la latina", kaj mi ĉiam pensis, ke tio estas ĝusta.
Oni ne povas diri, ke A-finaĵa lingvo ĉiam havas landon. Ekzemple la kurdoj, kiuj parolas la kurdan lingvon, ne havas propran landon.