Tin nhắn: 7
Nội dung: English
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 13:44:09 Ngày 13 tháng 7 năm 2010
"aperi"'s definition EO-EO is "ekvidiĝi" (to start to become looked at) and "ekesti" (to start to be), and "ŝajni" seems better suited for "it appears true/false".
The definition so far: Karnovora marsupiulo kiu estas kiel hundo kiu havas tigrajn striojn (Thylacinus cynocephalus) (formortinta)
The problem with "estas kiel hundo" is that Thylacines aren't really dogs, and some non-visual characteristics are extremely undoglike (like having a pouch, which can't be seen normally, being more related to the kangaroo than a wolf, and having peculiar behaviours like hopping like a kangaroo (believed to make up for the lack of decent running capability)).
EDIT: Current definition:
Karnovora marsupiulo kiu aspektas kiel hundo kiu havas tigrajn striojn (Thylacinus cynocephalus) (formortinta)
johmue (Xem thông tin cá nhân) 13:47:35 Ngày 13 tháng 7 năm 2010
ceigered:I was trying to translate "Thylacine" (Tasmanian Tiger, see current profile picture) into the Lernu dictionary but hit a snag - how does one say (correctly) that something appears (or looks) like something else?aspekti kiel io alia
cheers
Johannes
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 13:56:08 Ngày 13 tháng 7 năm 2010
johmue:Cheers mate!
aspekti kiel io alia
cheers
Johannes
angel32163 (Xem thông tin cá nhân) 17:28:40 Ngày 13 tháng 7 năm 2010
Would that work as well?
johmue (Xem thông tin cá nhân) 20:43:40 Ngày 13 tháng 7 năm 2010
angel32163:What about "simili" - to resembleYes it would.
Would that work as well?
Ekzemple: Tilacino similas hundon.
Cheers
Johannes
ceigered (Xem thông tin cá nhân) 09:12:20 Ngày 14 tháng 7 năm 2010
johmue:Thanks angel32163 for the suggestion!angel32163:What about "simili" - to resembleYes it would.
Would that work as well?
Ekzemple: Tilacino similas hundon.
Cheers
Johannes
Would this hint at them being similar in more than just visual ways though? This is what I'm primarily trying to avoid, to try and make a very short yet accurate definition.
johmue (Xem thông tin cá nhân) 09:36:15 Ngày 14 tháng 7 năm 2010
ceigered:Indeed.johmue:Thanks angel32163 for the suggestion!angel32163:What about "simili" - to resembleYes it would.
Would that work as well?
Ekzemple: Tilacino similas hundon.
Cheers
Johannes
Would this hint at them being similar in more than just visual ways though?
ceigered:This is what I'm primarily trying to avoid, to try and make a very short yet accurate definition.In that case I'd prefer "aspekti kiel"
Johannes