Aller au contenu

Verrouillé
Max. 500 messages.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 20 juillet 2010

Messages : 7077

Langue: 简体中文

Standardo (Voir le profil) 12 juillet 2018 00:43:30

Montara Vilaĝo 163
山 村
Ne-ordinare longaj kaj fajnaj ili estis,
它们 是 不寻常的 长 而 细
kaj sur-fluis ŝian dorson kvazaŭ rojo
像从她的 后背 流下的 小溪
fluanta laŭ valo mal-luma
沿着 黑暗的 山涧 流着,
kaj kovrita de purpuverda musko.
还 覆盖着 紫蓝色的 青苔。
Aŭtomate ŝi kombadis, kombadis ilin,
她 机械地 梳理着,梳理着 它们。
rigardante idiotece al la spegulo.
像个 白痴一样 对着 镜子。
Mirigis min la aŭtomata moviĝado.
这机械的动作 使我 感到 惊奇。
Jen ŝi kondutis kiel pigra servistino,
瞧 她 似一个 偷懒的 丫头
kiu ĉiam klopodas
她 总是 忙碌着
pasigi iom da tempo laŭ preteksto,
借口 度过 这点 时间
ke ŝi ordigas sian kapon.
她 整理着 自己的 头发。
Finiĝis la cent sesdek tria
第163段 结束

Standardo (Voir le profil) 12 juillet 2018 01:05:36

Paroladoj de L.L. Zamenhof 124
柴门霍夫 演讲集
Vi ĉiuj scias pri kiu mi parolas.
你们一定知道,我所说的是哪一位。
Nia neforgesebla amiko Javal ne plu ekzistas.
我们难忘的朋友 杰瓦 不在人间了!
Al vi, amikoj-esperantistoj de ĉiuj landoj,
向你们 各国 世界语者 朋友
kaj al vi, niaj estimataj gastoj,
向你们 我们事业的 贵宾,
kiuj simpatias nian aferon,
你们 同情 我们的 事业
mi proponas,
我 提议
ke ni honoru la memoron
我们 尊崇 这种纪念
de nia multe-merita sam-ideano
我们的 作出了卓越贡献的 同志
kaj de ĉiuj mortintaj esperantistoj
和 所有去世的 世界语者,
per leviĝo de niaj seĝoj.
请 从椅子上 起立。
Finiĝis la cent dudek kvara
第124段 结束

Standardo (Voir le profil) 12 juillet 2018 23:14:07

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 46
战斗 在中国
La lasta estis mez-kreska,
后者 是 中等身材的,
sed ŝajne mal-alta kaj mal-larĝ-ŝulta,
然而 看起来 矮个 而 窄肩
kies okuloj kvazaŭ sen-ĉese vagas ĉirkaŭen.
他的 眼睛 好像不停地 四处 游动。
Eĉ dum silento lia vizaĝo aspektis ridetanta.
即使在沉默中,他的 脸 也在微笑着。
Tiuj du supraĵe kontrastaj junuloj
这两位 有明显对比的 年轻人
tamen same ne ĝenis min per la ĉina lingvo
但,同时 没有 用中文 打扰 我
por mi ne-komprenebla nek per balbuta japana lingvo.
也没用 我不可理解的 结巴的 日语
Ili ja estas esperantistoj kiel mi.
他们 确实 像我 一样 是 世界语者。
Finiĝis la kvardek sesa
第46段 结束

Standardo (Voir le profil) 12 juillet 2018 23:56:41

Montara Vilaĝo 164
山 村
Mi glutis buŝplenon da salivo
我 咽下了 一口 唾沫
kaj supren-sub-en-iris mia gorĝa pomo.
我的 喉结 也上下 移动了 一下
Tion ŝi rimarkis en la spegulo. Kaj ŝi ek-saltis.
她 在镜子里 注意到 这事。她 跳了起来
"Pro kio vi min rigardas, stultuleto?" ŝi diris,
你 怎么这样子 看着我,小傻子?她 说
dum ŝiaj lipoj sensualaj,
期间 她那 灵敏的 嘴唇,
ne disiĝante, ridete larĝiĝis,
没 张着,微笑着 展开了
kaj ŝia dekstra mano movis plu la kombilon tra la haroj,
而 她的 右手 仍在 不停地 梳着头发
ĉiam ripete-senĉese,
总是 在 不停重复着
kaj ŝia mal-dekstra mano
她的 左手
sub-tenis la fluantan rojon da filamentoj.
托着 那像溪流一样的 乌亮长发。
Finiĝis la cent sesdek kvara
第164段 结束

Standardo (Voir le profil) 13 juillet 2018 00:17:06

Paroladoj de L.L. Zamenhof 125
柴门霍夫 演讲集
Sam-ideanoj!
同志们
Antaŭ tri semajnoj finiĝis
三周 结束前
ĝuste dudek jaroj de la tago,
正好是 20周年的 那天
kiam aperis publike la unua libro
在 公开地 发行了 第一书
pri la lingvo Esperanto.
关于 世界语 这门语言
En ĉiuj partoj de la mondo
在 世界 各地
la esperantistoj festis tiun tagon.
世界语者们 都 祝贺了 那一天。
Kiel fondinto de Esperanto,
作为 世界语的 创始人
mi ricevis en tiu tago
我 在 那天 收到了
multajn gratulajn telegramojn kaj leterojn.
许多 祝贺的 电报 和 信件。
Finiĝis la cent dudek kvina
第125段 结束

Standardo (Voir le profil) 13 juillet 2018 23:13:08

En Ĉinio Batalanta 47
战斗 在中国
Ĉu vi konas tiun kamaradinon en Tokio?
你 认识 东京的 这位 女同志吗?
La alt-kreskulo nomata Ĵelezo
高个子的人 名叫 叶籁士
prenis kajereton el la poŝo.
从口袋里 拿出 一本小册子
Kun kiu mi iam korespondis.
我 曾经 与她 通信过。
Ha! mi ek-kriis,
啊!我 开始 喊起来
ĉar sur la paĝo prezentita antaŭ mi
因为 呈现在 我面前的 页面上
estis skribitaj miaj japanaj nomo kaj adreso.
是 我的 日文名字 和 地址
Mi bone konas ŝin,
我 很 了解 她,
mi faris paŭzon kaj al-donis, ŝi estas mi.
我 停了一下 并补充 说,她 就是 我呀。
Gaja rido regis ĉiujn.
大家 都 开心得 笑起来。
Finiĝis la kvardek sepa
第47段 结束

Standardo (Voir le profil) 13 juillet 2018 23:33:06

Montara Vilaĝo 165
山 村
"Mi ne scias," mi diris.
我 不 知道,我 说
"Ŝajnas, kvazaŭ la harojn vi tute ne ordigas.
“看来,好像您 根本没理 您的头发。
Vi nur kombas, kombas, kombadas."
您 只是 梳着,梳着,不停地梳着。
"Kiaj vortoj!" ŝi ek-kriis kun ŝajnigata surprizo,
什么话!她 叫了一声 带着 吃惊的 样子
dum la rideto eĉ pli larĝiĝis
期间 那微笑 甚至 更扩大了
kaj vidigis vicon da brilantaj dentetoj.
看到了 一排 光亮而细小的 牙齿。
"Vi provas ek-koni miajn pensojn, ĉu? Petolulo!"
你 想猜出 我的 心思吗?淘气鬼!
"Ĉu vi pensas pri io?" mi demandis.
您 在想 什么呢?我 问
"Nu," ŝi diris, sed tuj mal-helpis,
喏,她 说,但 马上 就 停住了
ke la vortoj sen-prokraste el-iru.
不让 话, 说 出来。
Finiĝis la cent sesdek kvina
第165段 结束

Standardo (Voir le profil) 14 juillet 2018 00:02:46

Paroladoj de L.L. Zamenhof 126
柴门霍夫 演讲集
Ĉar mi ne havas kancelarion,
因为我没有秘书,
sed mi devas mem ĉion
我 就亲手 做这一些。
plenumi en miaj liberaj horoj,
不得不在闲暇时 完成
tiel oni facile komprenos,
因而 大家 很容易 理解,
ke respondi ĉiujn ricevitajn esprimojn de amikeco
要回答 所收到的一切友情的 表示,
estis por mi afero absolute ne ebla,
对我来说 是绝对不可能的 事。
kaj oni min facile pardonos.
大家 一定会 原谅 我的吧!
Mi uzas nun la bonan okazon
现在 我利用 这个好机会,
por esprimi mian plej sinceran dankon
致以 最诚恳的 感谢。
al ĉiuj, kiuj sendis al mi amikaj bon-dezirojn.
向 祝愿 我的 一切朋友
Finiĝis la cent dudek sesa
第126段 结束

Standardo (Voir le profil) 14 juillet 2018 23:41:22

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 48
战斗 在中国
Mi re-memoris ke antaŭ kelkaj jaroj
我 回想起来 在几年前
mi kontribuis manuskriptojn
我 投了 手稿
al La Mondo el donata en Ŝanhojo
向 来自 上海 捐赠的 “世界” 杂志
kaj unu-du fojon korespondis kun eble ĝia redaktoro.
有 一,两次 可能 与 它的 编辑 通过信。
Kaj jen tiu kamarado nun parolas kun mi!
瞧,那位 同志 现在 正与我 讲话
Dum la inter-parolado klariĝis,
在 对话 期间 我清楚了
ke Ĵelezo havis korespondan rilaton ankaŭ kun L,
叶籁士 也与 刘仁 有通信 联系,
kiam tiu lasta estis en Beiping.
在 他上次 在 北平的 时候。
Finiĝis la kvardek oka
第48段 结束

Standardo (Voir le profil) 15 juillet 2018 00:02:52

Montara Vilaĝo 166
山 村
Mi vidis ŝian langon
我 看见了 她的 舌头
re-kurbigita kontraŭ la palaton
卷起了 顶住上颚
kaj sube du el-starantajn bluajn vejnojn.
两条 青筋 在下面 涨起来。
"Jes," ŝi konfirmis mian konjekton.
“是的,” 她 证实了 我的 猜想。
"Pri kio vi pensas?"
您 在想 什么?
"Kial vi tiom interesiĝas pri miaj pensoj?"
你 为什么 这么 对我的 想法 感兴趣?
Ŝi ŝajnigis koleron.
看起来 她 生气了
"Ĉar mi tiom amas vin, Onjo Krizantemo,"
因为 我是 那么 喜欢您啊, 菊婶,
mi diris, "Vi estas al mi tiel bonkora
我 说,您 对我 那么好心,
kaj aminda kiel mia patrino."
和 可爱,像我妈妈一样。
Finiĝis la cent sesdek sesa
第166段 结束

Retour au début