Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-12 03:33:55

Montara Vilaĝo 193
山 村
"Ĉu mi rajtas porti vian pakaĵon?
“我 能帮你 提提 这个包袱吗?
Ankaŭ mi iras al la urbeto."
我 也是 要到 镇上去呀。”
"Dankon, ne!" ŝi diris sek-tone. "
“谢谢你,不需要。”她 用一个干巴巴的声音 说,
La pakaĵo estas tre mal-peza. Mi kapablas ĝin porti."
“这个包袱很轻,我自己能够提。”
"Ho!" Laŭ Liŭ el-lasis dolore
“哦!”老刘 发出 充满了 苦痛的叹声,
la unu-silabaĵon kaj restadis silenta.
别的话 再也说不出来了 保持着 沉默
Lia vizaĝo ruĝiĝis kaj brilis
他的 面色 变深紫红了
sub la suno kiel maturiĝinta pomo.
在太阳光中 看上去 就像一个熟了的 苹果。
Dume mal-rapidiĝis liaj paŝoj.
与此同时 他的步子 也慢了来了。
Denove li mal-antaŭiĝis.
他 又 落到了后面。
Finiĝis la cent naŭdek tria
第193段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-12 23:31:11

Paroladoj de L.L. Zamenhof 154
柴门霍夫 演讲集
Tria Kongreso 1907 en Cambridge
1907年在剑桥举行的第三届世界语者大会上
Tial ni neniam devas paroli
因此,永远不要 特别谈论
en niaj kongresoj pri aferoj speciale politikaj,
在我们的大会上,政治方面的 事情,
kiuj apartenas al la diplomatoj,
那是 属于外交家的事情
aŭ pri aferoj speciale religiaj,
或者特别谈论宗教方面的事情。
kiuj apartenas al la ekleziuloj kaj filozofoj,
那是 属于牧师和哲学家的事情
ĉar la verda standardo mal-permesas al ni fari ion,
因为 绿旗 不允许我们去做一些的事情。
kio povus ofendi tiun
可能 要触犯 这种
aŭ alian genton aŭ religian grupon;
或那种 种族或 宗教团体
sed ĉio, kio neniun ofendante,
只有什么 也不触犯的 东西,
povas krei pacan ponton inter la popoloj,
才能 在民族间 建造 和平的 桥梁。
Finiĝis la cent kvindek kvara
第154段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-13 00:21:10

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 76
战斗在 中国
kvankam tiam mi ne povis publike partopreni
虽然 那时 我 不能 公开 参与
la ĉinan reziston kontraŭ la japanaj invadistoj.
中国 抵抗日本侵略者的 活动。
4. LA MILITO RIGARDITA EL LA SEKURA ZONO
4. 从安全地区 观察 这场战争
Ek-sonis Jam Kantado Indigne
激愤的 歌声 已经 开始 唱响
Sub brilaj lampoj oni ebrias de aromaj brandoj,
在闪烁的 灯下 有人 醉心于 芳香的 白兰地
ĉirkaŭprenis virinan talion,
拥抱着 女人的 腰,
kantas "O, mia rozo,"
唱着 “噢,我的 玫瑰”
aŭ "Mi amas vin, kara kolombeto".
或者 “我 爱 你,亲爱的 小鸽子”
Sed aliaj malĝojaj kaj emociaj melodioj
但 其他 悲伤 和 情绪化的旋律
mutigas tiujn diboĉajn,
使 那些 放荡的 变哑了
tra-sonas stratojn,
响声穿过了 街道,
tra-penetras hom-korojn.
渗透着 人们的 心。
Finiĝis la sepdek sesa
第76段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-13 00:43:15

Montara Vilaĝo 194
山 村
"Ni rapidu!" diris Onjo Krizantemo al mi,
“我们快走吧!”菊婶对我说,
rigarkinte ke la Laŭ Liŭ retretis.
发觉 老刘 已经后退了。
Ni pli-rapidigis niajn paŝojn.
我们 更加快了我们的 脚步,
Kiam Onjo Krizantemo marŝis rapide,
当菊婶 快走的 时候,
ŝi moviĝis kvazaŭ flugante,
她 动作起来 仿佛 似飞一样,
ĉar ŝi estis tre mal-pez-statura.
因为 她 苗条 身轻。
Mi ne povis atingi ŝin,
我 赶不上 她,
kaj ankaŭ mi mal-antaŭis kelkajn paŝojn.
我 还 落后了 好几步。
Pro tio, ke venteto blovis kontraŭ mian vizaĝon,
这时 一阵微风 向我的脸庞 吹来,
Finiĝis la cent naŭdek kvara
第194段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-13 01:00:42

Paroladoj de L.L. Zamenhof 155
柴门霍夫 演讲集
tio ne sole ne devas esti
这事,不仅 不应该
timeme evitata en niaj kongresoj,
在我们的大会 畏而避之,
sed kontraŭe,
而 是 相反
ĝi devas esti ĝuste la esenco de niaj kongresoj,
它 恰恰是 我们会议 正确的 本质
ĉar ĝi apartenas al la verda standardo.
因为 它属于 绿旗。
Se ni memoros pri la postuloj de la verda standardo,
如果 我们 记住了 绿旗的 要求,
tiam ni ne timos plu paroli kaj agi,
我们 就不会 再害怕 谈论和行动了。
tiam ni irados al nia celo konscie kaj kuraĝe,
那时 我们 就会自觉地而勇敢地 向我们的目标 不停地前进。
kaj niaj kongresoj fariĝos kun ĉiu jaro
而 我们的大会 做得 一年比一年。
pli interesaj kaj gravaj por la mondo.
使世人 更感有兴趣,更感到重要
Finiĝis la cnet kvindek kvina
第155段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-14 00:30:34

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 77
战斗在 中国
Zefiroj de aprilaj vesperoj burĝonigas
四月的 晚风 萌发了
dolĉamaran nostalgion en migrulaj brustoj.
漂泊者胸中 苦甜的 思乡情怀
Eble pli acida estas tiu de forpelitoj
可能 是 被驱赶的 他 更酸苦
el la nord-orientaj provincoj trans la Granda Muro.
从东北三省 穿过了 长城
Pro japana l' teroro regas murdo-per-fort',
由于 日本暴政 统治
Fuĝis ido, dise for, gepatroj al la mort'.
后生者 逃难,离散,父母 死亡
Tage-nokte pensas ni pri la hejmo indigne.
我们 白天黑夜 激愤地 思念 家乡
Sekve, eksonas decide, brave:
接着 决定 勇敢地 喊起
Milit-iru hejmen, milit-iru hejmen.
打回 家乡去,打回 家乡去
Finiĝis la sepdek sepa
第77段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-14 00:59:34

Montara Vilaĝo 195
山 村
mi povis flari la dolĉan parfumon en la pudro
我 可闻见 粉末所发出的 香气。
sur la lentuga nazeto de Onjo Krizantemo,
菊婶 扑在她鼻梁 两边那儿颗雀斑上
kaj mi povis aŭdi la susuradon de ŝia robo,
我也可以 听到她的衣服 所发出的褶褶声。
kiu mem ŝajnis parfumita.
这声音中 似乎 也含有香气。
Mi tuj ekscivolis,
我 马上 就感到好奇起来:
ĉu ankaŭ Laŭ Liŭ jam rimarkis tion saman.
是否 老刘 也同样闻到和听到了呢。
Mi turnis mian kapon.
我 掉过头来 望了一下。
Jen! Laŭ Liŭ treniĝis tre mal-proksime,
瞧!老刘 已经 掉队 很远了,
ŝanceliĝante kvazaŭ infaneto.
他彳亍地走着,象个小孩子一样。
Lia vizaĝo estis jam tre pala.
他的 面孔 没有 一点儿血色。
Finiĝis la cent naŭdek kvina
第195段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-15 07:16:20

Paroladoj de L.L. Zamenhof 156
柴门霍夫 演讲集
La verda stelo ĉesos esti malkuraĝa signo de silento,
绿星 就不再是懦怯的、静默的标记,
ĝi fariĝos signo de laboro.
而将 变成为工作的 标记。
Ĉio, kio kondukas al rompado de la muroj inter la gentoj,
凡是 能破坏 种族间障壁的 一切东西
apartenas al nia kongreso.
都属于 我们的大会。
Vastaj kaj grandaj estas la rilatoj inter la gentoj kaj nacioj,
种族和国家间的 关系
kaj vastaj kaj multenombraj estas la temoj,
是 广泛的、重要的;题目是广泛的、大量的。
kiujn ni devos pridiskutadi.
我们 应该 讨论的
Tiel ekzemple, havante nenian intencon enmiksi sin
例如,人们 不想 把自己限制
en ian specialan sistemon pri tiu aŭ alia temo,
在这种或那种课题的 特殊范围内,
oni povas proponi al niaj kongresoj
有人 向我们大会 提出
internaciajn sistemojn por la oportuneco
国际制度的问题
Finiĝis la cent kvindek sesa
第156段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-15 07:41:31

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 78
战斗在 中国
For japanan imperiismon!
日本帝国主义 滚出去
Nord-orient' estas nia.
东北 是 我们的
Venas Majo. Ambaŭ-flanke de la trankvilaj stratoj
5月 来了。 安静的 街道两旁
en la koncesia kvartalo al Francio freŝe verdas akacioj,
在法租界 相思树 绿得 鲜艳起来
odorante per neĝo-blankaj flortufoj.
雪白的 花丛 散发着 香气
Tamen en ilia koro floroj ruĝas, sange ruĝas.
然而 他们心中的 花 发红了 血一样红
La majaj floroj sur tuta l' vast'
5月的 鲜花 开遍了 原野
La sangon kovras nove verŝitan.
被新流出的 鲜血 覆盖了
Bataladis ili ho ĝis l' last'
他们 战斗啊 直到 最后
Savi l' nacion el pere' minacatan.
从危难中 解救 民族
Finiĝis la sepdek oka
第78段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-aŭgusto-15 07:58:03

Montara Vilaĝo 196
山 村
"Onjo Krizantemo!"
“菊婶!”
mi kriis kaj alkuris ŝin, "
我走上前去,喊了她一声,
Laŭ Liŭ aspektas tre mal-feliĉa.
“老刘 看来是 非常 痛苦。
Ĉu vi scias kial?"
你知道 是为什么吗?”
"Ne, tion mi ne scias,"
“不知道,我不知道。”
ŝi respondis flegma-tone.
她 冷淡得 回答,
"Cetere, tio estas lia persona afero.
“不管怎样,这是他个人的事。
Ne ĝenu vin."
别 担心吧 你。”
"Kompatinda, mi tiom bedaŭras!"
“可怜的老刘,我 是 那么遗憾!”
mi diris, sentante
我 说着,感觉到
ke ŝi ne estis sufiĉe afabla al li.
她 对他 太不客气了。
Finiĝis la cent naŭdek sesa
第196段 结束

Reen al la supro