Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-26 00:48:16

Paroladoj de L.L. Zamenhof 197
柴门霍夫 演讲集
Memoru, ke Esperanto estas nenies propraĵ,
要记住,世界语 不是 某个人的 私产,
ke la esperantistoj havas plenan rajton fari kun ĝi ĉion,
一切世界语者 都有充分的权利 利用它 来做的事情,
kion ili volas, se ili nur faros ĝin singarde,
做自己愿意做的,只要他们 是谨慎地、
lojale kaj interkonsente.
忠实地,而且 互相商量着去做。
Nur por gardi nian lingvon
只是 保护 我们的 语言
kontraŭ anarĥio de la flanko de apartaj personoj,
面对 个别人 造成的 一些混乱
nia lingvo havas sian plej senpartie elektitan
我们的 语言 有了自己的、被公正推选,
kaj el plej kompetentaj personoj konsistantan
由一些极有才干的人 组成的
kaj konsistontan Lingvan Komtaton,
和 将组成的 语言委员会
Finiĝis la cent naŭdek sepa
第197段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-27 02:09:32

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 119
战斗在 中国
Neeviteble ili ankaŭ vundiĝas kaj mortas.
不可避免的是,他们也在 受伤和死亡。
Por sia malamikoj ili verŝas la sangon
为了 自己的 敌人 他们 挥洒着 鲜血
najbaran kaj ankaŭ sian.
邻近的 也有自己的
Miaj vortoj estas premataj interne sen el-irejo,
我的 话语 在里面压着 没有 出口
de io nevidebla, nepalpebla sed fortega,
从一些看不见的,不能触摸的 但是 强烈的东西,
kontraŭ kio mi neniel povas protesti nek plendi.
对于这些 我再 不能 抗议 不能 抱怨
Ĉu ĝi ne estas donaco al via propra deziro?
它 不是 给你 特别愿望的 礼物吗
Sonas voĉo mokeme.
一个嘲笑的 声音响起
Mi mordas la lipojn, flustras al mi mem:
我 咬着 嘴唇,低声 对自己说:
Iam, nepre iam.
某个时间,一定在某时,
Tamen kiam estos tiu iam?
然而 那个曾经 是在什么时间?
Finiĝis la cent dek naŭa
第119段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-27 02:17:50

Montara Vilaĝo 237
山 村
Kaj ŝi instinkte kunpremis siajn manplatojn.
于是 她本能地 把双手合在一起,
Ŝajnis, ke ŝi volas surgenuiĝi kaj preĝi.
好像,她 要跪下来 祷告祖先的样子。
Ne tuj respondis mia patro,
我的 父亲 没有立刻回答,
sed rerigardis kviete al ŝi.
然而 是安静地 向她望去。
Ankaŭ li estis kaptita de miro kaj surprizo.
他 也是 满怀着惊奇和迷惘的。
Li ŝajnis ne kredi, ke tio ĉi estas lia hejmo.
他 似乎 也不相信,这 就是 他的家。
Tiel longe li restadis for de la vilaĝo.
他 离开 这个村子 已经好久了。
Kiam li foriris li estis mez-aĝulo,
当他离开时,他 还不过是 刚接近中年,
Finiĝis la ducent tridek sepa
第237段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-27 02:30:43

Paroladoj de L.L. Zamenhof 198
柴门霍夫 演讲集
ĉiu homo ne sole havas la rajton prezenti
每个人 不仅 可以 提交
al la Komitato siajn proponojn,
把自己的提议 向该委员会,
sed se la propono havas
而且,只要 那提议 有
eĉ nur plej mal-grandan ŝajnon de seriozeco,
甚至 仅有 最少 一点 重要性,
se inter la cent membroj de la Komitato
如果 在该委员会 100个 成员中
la propono akiris por si eĉ nur la aprobon de kvin personoj,
甚至 只有百分之“五”的 人数 赞成 那个提议,
tio jam sufeĉas, ke la Lingva Komitato
它 就足以 使该委员会
estu devigata esplori tiun proponon.
不得 不研究 那个提议。
Finiĝis la cent naŭdek oka
第198段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-28 00:13:14

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 120
战斗在 中国
Mi iras kune kun L,
我 和 刘仁 在一起走着
kiel la aliaj paroj da geamantoj,
像那些对 情侣们 一样
tra la aromaj krizantemoj blankaj kaj flavaj.
穿过了 芳香的 白色和黄色的 菊花
Trankvilas la fruaŭtuna tagmezo en la franca parko.
那早秋的 法国公园的 中午安静起来
Kiu Kulpas?
谁之罪?
Mi ne ŝatas en-iri la ĉambron de C,
我 不喜欢 走进 C的 房间
kvankam tie mi pasigis la unuajn du tagojn en Ŝanhajo.
虽然 我在那里 度过了 在上海的 前两天。
Antaŭe en la ĉambro regis simpla bonordo de fraŭla salajrulo,
以前 在这个房间里 由一个工薪族小伙子 整理得不错
sed nun ĉio tute ŝanĝiĝis.
但是 现在 一切都 全变了
Finiĝis la cent dudeka
第120段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-28 01:43:13

Montara Vilaĝo 238
山 村
sed nun li estis maljuna,
现在 他 已经显得老了,
kun grizaj haroj kaj sulkiĝintaj vangoj.
头发 灰白,脸上 也出现了皱纹。
Laŭ mia memoro,
据 我的 记忆,
dum la multaj jaroj de for-esto
在他这么多年的 离家期间,
li nur unu fojon re-venis hejmen,
他 只 回家 过一次,
por for-konduki mian fraton esti
为 接我的 哥哥 出去,
meti-lernanto en la fremda katun-fabriko,
到一个外商开的 纱厂里 当学徒,
kun kiu lia estro komercis pere de kompradoro
因为 他的东家 通过一个买办 有生意来往。
Finiĝis la ducent tridek oka
第238段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-28 02:16:17

Paroladoj de L.L. Zamenhof 199
柴门霍夫 演讲集
Vi vidas sekve, ke neniu povas plendi,
你们 可以 看到,没有一个人能够 抱怨
ke oni lin ne aŭskultas aŭ
说人们 不听从他的话,或者说,
ke iaj ĉefoj prezentas al voĉdonado nur tion,
一些主要人物 只把 提议 提出来讨论。
kion ili deziras.
自己 所喜欢的提议
Se iu diras al vi,
假如 某人 告诉 你们说:
ke oni devas ĉion krude rompi,
有人 必须 草率得 打破
se oni per ĉiuj fortoj
要是 人们 竭尽 全力
kaj per ĉiuj eblaj rimedoj penas mal-kontentigi vin;
并使用 一切可能的手段 力求 使你 不满意,
se de la vojo de severa unueco, de tiu sola vojo,
要是离开那条严格统一的路,
kiu povas konduki nin al nia celo,
那条 足以引导 我们 达到 目标的路,
oni penas for-logi vin,
人们 竭力 诱使 你们 离开
tiam gardu vin!
那时 你们 要提高警惕!
Finiĝis la cent naŭdek naŭa
第199段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-29 01:16:00

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 121
战斗在 中国
La aero estas sufoka kaj naŭza de tabako,
这空气 令人窒息和呕吐 是 烟草
brandon, vira korp-odoro ktp.
白兰地 和 男人的 体味等等
Sur la planko kaj tablo
地上 和 桌上
disas mal-plenaj vermiĉelo-pladoj,
散放着 一些空的 面条碗盘
manĝaĵ-teleroj aŭ brand-tasetoj.
一些饭碗 与 酒杯
De mateno ĝis vespero C kaj liaj 2-3 amikoj,
从 早晨 一直 到 晚上 C 和 他的 2-3个朋友
ĉiuj senlaboriĝintaj pro la milito,
所有的 都没有工作 由于 战争
trinkas, fumas, babilas aŭ ludas maĝangon.
喝酒,抽烟,侃大山 或 玩 麻将
Mi diris "de mateno ĝis vespero",
我 说 从早到晚
tamen efektive ĉi tie ne ekzistas severa tempo-divido.
然而 实际上 这里 不存在 严格的 时间的 区分
Por ili ofte tago estas nokto, kaj nokto-tago.
而 他们 常常 白天是 夜晚,晚上 是 白天。
Finiĝis la cent dudek unua
第121段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-29 01:38:04

Montara Vilaĝo 239
山 村
"Kiu bonkora dio vin resendas hejmen!"
“哪一位好心肠的 神仙把 你们两位送回家的!”
mia patrino ripetis la samajn vortojn,
我的 妈妈把刚才说的话 又重复了一遍,
kun la okuloj jam dilatitaj pro feliĉo.
她的 眼睛 大睁着,反射出 快乐的光芒。
"Vi kutimis skribi al mi,
“你 一直在 信中告诉我
dirante ke vi ne povos re-veni hejmen
说 你 是不会 回家的。
ĝis vi ricevos la grandan dividendon.
直到 你 得到了 ‘花红’
Ĉu vi ricevis ĝin?"
你 分到了 它吗?
Mia patro skuis nee la kapon,
我的父亲 摇了摇头,做出一个否定的姿式。
sed li komencis rideti.
可是 他 浮现出了 一点微笑。
Finiĝis la ducent tridek naŭa
第239段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-septembro-29 01:52:13

Paroladoj de L.L. Zamenhof 200
柴门霍夫 演讲集
Tiam sciu, ke tio kondukas al mal-ordigo de ĉio,
那时,要明白,那就是 引导你们 走上混乱之途,
kion multaj miloj da personoj atingis
使千万人 所得到的一切。
por la granda ĉiuhoma ideo
为了 每个人的 伟大理想
per multe-jara pacienca laborado.
而进行了 多年的 耐心的工作
Mi finis. Pardonu al mi la mal-agrablan temon,
我的话讲完了。请原谅我 这个不愉快的题目。
kiun mi elektis.
我 选择了它
Ĝi estas la unua kaj espereble
它 是 第一次 和 可期望
ankaŭ la lasta fojo en la historio de niaj kongresoj.
也是 我们大会历史上的 最后 一次
Kaj nun ni ĉion forgesu;
而现在让我们忘掉一切吧!
ni komencu la grandan feston,
我们 开始 参加这次伟大的节日吧!
Finiĝis la ducenta
第200段 结束

Reen al la supro