Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !

de Flago, 2010-julio-20

Mesaĝoj: 7077

Lingvo: 简体中文

Standardo (Montri la profilon) 2018-oktobro-12 00:06:20

Paroladoj de L.L. Zamenhof 213
柴门霍夫 演讲集
Vi scias, ke nur apartaj,
你们知道,不过是一些特殊的
ne-antaŭ-viditaj cirkonstancoj mal-helpis la urbon,
出人意料之外的情况妨碍了巴城
montri kun plena entuziasmo
以充分的 热情,
kaj en sia plena amplekso sian grandan estimon,
在最大的 范围内 表示崇高的敬意
sian plej vivan simpation al vi,
向你们 表示最有力的同情。
popolo esperantista, al via penado kaj laborado,
向 你们 世界语 人民 的 努力与工作,
al via celo kaj esperoj.
向你们的 目标与希望
En via nomo mi esprimas
我 以 你们的 名义
al la urbo nian plej profundan kaj sinceran dankon.
向巴城 表示 我们最深切 和 衷心的 感谢
Finiĝis la ducent dek tria
第213段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-oktobro-12 00:32:24

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 135
战斗在 中国
Ni ne vendas.
我们 不 卖
Flegme diras komizoj de riz-vendejoj
米店的 伙计 冷淡地 说
kiuj konservas multe da varoj.
那些店 存了 很多的 货物
Foje kaj foje ni trovas fermitan pordon de rizventejo
一次 又一次 我们 发现 米店都 关着门
sur kiu estas gluita afiŝo:
门上 粘着 广告
"Hodiaŭ oni povas aĉeti".
今天 人们 可以 买
Jam de la fru-mateno homoj svarmas antaŭ ĝi.
已经是 凌晨 人们 就蜂拥 在它门前
Ĉiuj vestitaj malpura kaj mizere,
所有人 穿着 脏衣服 而 悲催
kun sako aŭ korbo en la mano.
手里拿着口袋 或 篮子
Ili kriaĉas, interpuŝas.
他们 在尖叫着,拥挤着。
Finiĝis la cent tridek kvina
第135段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-oktobro-12 23:29:32

Montara Vilaĝo 253
山 村
"Bienulo Ĉu Min!
“储敏 那个地主! ”,
Mi ne volas aŭdi lian nomon!" li diris kolere,
我 不要 再听到他的 名字了!” 他 怒气地说,
sed, rimarkante ke la lin ek-regas,
不过 忽然 发现到,他 情绪 激动起来
li mal-pli-laŭtigis sian parolon. "
他 便 放低了声音:
Jes, li ĉiu-jare donas al mi cent kvindek ĝinojn da rizo
每年 给了 我一担 半 碎米。
kiel instru-pagon por siaj tri infanoj.
为 自己的 3个 孩子 交学费
Tio neniam mankas.
这个 到没有 缺过
Jes, li estas tre bonkora" Subite li bremsis la voĉon.
是,他 是 很好心的” 忽然 他的 声音梗塞了
Li ne povis daŭrigi.
他 说 不下去。
Finiĝis la ducent kvindek tria
第253段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-oktobro-12 23:41:32

Paroladoj de L.L. Zamenhof 214
柴门霍夫 演讲集
En la ĝis nunaj kongresoj
在直到现在的 那些大会上
mi havis ion por diri al vi,
我 都有些话 要向你们讲,
tial ĉe la mal-fermo de la kongreso mi parolis longe;
因此 在大会开幕时 我 讲的话 就长。
hodiaŭ mi havas nenion gravan por diri,
今天,我 没有什么 重要的话 要讲,
tial mi parolos mal-longe.
因此 我 讲的话 就短。
Vi scias, kia estas nia celo;
你们知道,我们的 目标 是什么;
vi scias, kia estas la sola vojo,
你们知道,唯一途径 是什么,
per kiu ni povas atingi tiun celon;
我们用它 能够达到 目标的
ni marŝu do antaŭen diligente kaj harmonie.
那么 让我们 勤奋而和谐地 前进吧!
Finiĝis la ducent dek kvara
第214段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-oktobro-12 23:58:42

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 136
战斗在 中国
Ploregas virinoj kaj infanoj.
妇女和儿童 哀号着
Policano sur iom alta loko
在高一点地方的 警察
svingas la bastonon super iliaj kapoj.
在他们的 头上 挥舞着 棍棒
Kiam do oni komencos vendi, ili ne scias.
他们 不知道,那些人在什么时候 开始卖米
Murĵurnaloj kaj afiŝoj antijapanaj,
墙上的 报纸 和 反日的 广告
kiuj antaŭ ne longe tiel vigle al-tiris la tra-pasantojn,
它们 不久前 是那么吸引着 行人
komplete mal-aperas.
现在全都 不见了。
Du tagĵurnaloj ĉinlingvaj devis ĉesigi la eldonado.
两家 中文报纸 不得不 停止了出版
Eble ankaŭ aliajn atendas la sama sorto.
其他的 也 可能 面临 同样的 命运
Finiĝis la cent tridek sesa
第136段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-oktobro-13 23:52:17

Montara Vilaĝo 254
山 村
Ŝajnis, ke io en la gorĝo sufokas lin.
他的喉咙里 似乎堵住了一件什么东西了。
Liaj okuloj el-sputis koleran fajron,
他的 眼睛在射出 火花,
lia vizaĝo ruĝis, kaj indigne paŭtiĝis liaj lipoj.
他的 脸色涨红,他的 嘴唇 忿忿不平地 翘着。
Poste, ege mirigante nin,
不一会儿,使我们 感到非常 惊讶的是,
li klinis mal-antaŭen la kapon
他的脑袋 往后一仰,
kaj verŝis en sian gorĝon la tutan bovlon da forta vino.
把整杯烈酒 都灌进他的 喉管里去
Kaj la fajro, kiun per la forto de la racio li sub-premis,
他 刚才用理智所压制住了的 一腔怒火,
re-flamiĝis. Sango-ruĝaj iĝis liaj vangoj,
现在燃烧起来了。他的双颊 泛出一种血红的颜色,
kvazaŭ li volus inter-batiĝi kun iu.
好像 他 想要和 什么人 打一架似的。
Finiĝis la ducent kvindek kvara
第254段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-oktobro-14 00:01:20

Paroladoj de L.L. Zamenhof 215
柴门霍夫 演讲集
Se ni demandos nin,
如果我们自问一下,
kion ni faris en la ĵus finiĝinta interkongresa jaro,
在上次大会结束以后, 我们做了些什么?
ni povos respondi:
我们 可以 回答:
"Ni sane vivis, ni kreskis, ni fortiĝis en ĉiuj rilatoj ".
“我们很健康,我们在成长,我们在各方面都加强了。”
Kian grandan signifon tio havas,
这 又有何等 重大的意义呢?
tion povas kompreni nur tiuj,
只有这些人 才能理解 这些事
kiuj komprenas la tutan gravecon
了解 我们事业的 重要性
kaj malfacilecon de nia afero,
和我们事业的 困难,
kaj kiuj mem laboris por ĝi.
亲自 为了我们事业进行 工作的人们。
Finiĝis la ducent dek kvina
第215段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-oktobro-14 00:27:28

Verkoj de Verda Majo
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 137
战斗在 中国
Estas severe mal-permesata
这是 严格禁止的
kiu ajn eta ago aŭ vorto kontraŭ Japanio.
那些 反对日本的 任何 轻微行动或言论。
Multaj kulturistoj
许多 文化人
kiuj antaŭ kaj dum la milito energie laboris,
他们 在战争前和 战争期间 努力地 工作
pluraj el ili eĉ sub la kugla pluvado
他们中 一些人 甚至 在枪林弹雨中
for-iri al Hankou kaj aliaj lokoj.
离开了 去往 汉口 和 其他 地方
La ĉef-urbo Nankino estas en danĝero.
首都 南京 是在 危险之中
La invadistoj nun komencas etendi siajn ungegojn
侵略者 现在 开始 伸出了 自己 魔爪
eĉ al la koncesiaj kvartaloj en Ŝanhojo.
甚至 向在上海的 租借地。
Finiĝis la cent tridek sepa
第137段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-oktobro-15 00:33:04

Montara Vilaĝo 255
山 村
Lajbaŭ de-nove en-ŝteliĝis,
来宝 又偷偷地 溜进来了,
kaj komencis flari la piedojn de Onklo Pejfu,
开始 嗅起 佩甫伯 的脚来
kies pied-fingroj vidiĝis tra la el-uzitaj ŝtrumpetoj.
发现 他脚的大拇指 已经露出 穿破了的 鞋外面。
"Mal-klera bruto! Ĉu vi deziras instruiĝi?"
“你这不识字的畜生!难道你要我教训你一顿不成?”
Onklo Pejfu stariĝis kaj minacis ĝin per sia vergo.
佩甫伯站起身,用教鞭威胁着它。
Lajbaŭ komencis jelpeti minace
来宝 又开始狺狺地 低吠起来,
okulumante la mal-junan instruiston.
恶狠狠地盯着 这位老学究。
"Lecionon vi volas? Jes!"
“你要我教训你一顿吗?是吗?”
Onklo Pejfu kriis denove.
佩甫伯 又吼起来。
Finiĝis la ducent kvindek kvina
第255段 结束

Standardo (Montri la profilon) 2018-oktobro-15 01:26:05

Paroladoj de L.L. Zamenhof 216
柴门霍夫 演讲集
Kiel en la jaroj posintaj, tiel ankaŭ en la jaro ĵus finiĝinta,
在刚结束的这一年中,象过去几年一样,
multaj el vi laboris por nia komuna afero kun granda fervoro
你们许多人 为我们的 共同事业工作着 以伟大的热情
kaj sindoneco; al ili la esperantistaro
和牺牲精神,向你们世界语者。
esprimas sian koran dankon.
表示真挚的感谢
Sed dum la Kongreso ni ne sole rakontos
但是,在大会期间,我们 不单是 报告
al ni reciproke pri la laboroj faritaj,
向我们 互相 做过的 工作
ni devos plenumi ankaŭ kelkajn laborojn komunajn,
我们 也应该 完成 几项共同的 工作。
kiuj postulas komunan interkonsiliĝon kaj interkonsenton.
它们 需要 互相磋商 互相同意的
Ni komencu en feliĉa horo niajn kongresajn laborojn kaj festojn,
在这幸福的时刻里, 我们就开始 我们大会的 工作和欢度节日吧!
al la unuaj ni penu doni la plej bonan sukceson,
我们 对于 第一项的 工作 要努力 给予更好的 成功
en la duaj ni ĉerpu kuraĝon kaj forton
这第二项 我们 要 吸收 勇气 和 力量
por la laboroj de la jaro venonta. 【Fino】
为了 明年的 工作。【完】
Finiĝis la ducent dek sesa
第216段 结束

Reen al la supro