بستن
حداکثر 500 پیام.
★ 【网络系列随笔】 天高任鸟飞 Birdoj al Alta !
از Flago, 20 ژوئیهٔ 2010
پستها: 7077
زبان: 简体中文
Standardo (نمایش مشخصات) 2 مارس 2019، 1:41:11
山 村
La fluidaĵon tenis Onklo Pan al la nazo de l' patrina bovino.
潘大叔把 它放在牛妈妈的 嘴边。
Ŝi snufis instinkte ĝin, kun ankoraŭ fermitaj okuloj.
它 本能地嗅 了几下,眼睛 仍然 没有睁开。
Iom poste, ŝi levis siajn palpebrojn
过了一会儿,它 眼皮分开了,
kaj rigardis kun rekona kap-jeso la lakto-similan sukon,
凝望着豆奶似的汁,会意地点了点头,
kaj poste ŝi ek-suĉis ĝin.
接着 它 开始喝了。
Tamen baldaŭ ŝi ion rememoris.
然而,一会儿,它 想起什么,
Ŝi turniĝis.
它 转过头来,
Proksime al ĝia flanko kuŝis ŝia bebo.
在它一侧不远处 躺着 它的 宝宝。
Ŝi ĉesis trinki kaj komencis leki la infanon.
它 便停止 喝豆汁,开始舔起 它的“女儿”来。
Finiĝis la tricent naŭdek unua
第391段 结束
Standardo (نمایش مشخصات) 2 مارس 2019، 2:02:34
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 273
战斗在 中国
Sana, vigla, serena kaj ŝika li estas kiel antaŭe.
健康,活泼,沉稳和冷静,他 就像以前一样。
Varma, firma kaj longa manpremo sen vortoj!
温暖,坚定 而 长时间的握手 无语!
Nenia ŝanĝo videblas inter la printempa li kaj la nuna li.
看出来 春天的他 和现在的他 没有什么改变。
Dum la inter-parolo mi tamen antaŭtimas,
在谈话期间 我然而 忧虑起来
ke troviĝus io nenormala ĉe li.
假如 从他发现了不正常的 某种东西。
Nenio, absolute nenio.
没什么,绝对 没有。
Do kriu de-nove, nun kun plena senzorga plezuro:
那么 重新 喊吧,现在 充满了 无忧无虑的 欢乐;
Re-venis nia heroo!
我们的 英雄 回来了!
Ne, ni pli volonte diras,
不,我们 更 愿意 说,
ke re-venis nia amiko, nia kamarado.
我们的 朋友,我们的 同志回来了。
Finiĝis la ducent sepdek tria
第273段 结束
Standardo (نمایش مشخصات) 3 مارس 2019، 0:46:29
山 村
Tiu duon-fermis siajn okulojn,
这‘孩子’ 半闭着 自己的 眼睛,
trankviligita per la tuŝo de l' longa mola lango de sia patrino.
被母亲 又长又嫩的 舌头所轻抚着,
"Tiu bovineto apartenos al vi, Onklo Pan,"
“这个小妞儿将是属于你的了,潘大叔,”
mia patrino diris ridetante.
我的母亲 微笑地 说,
"Kaj ŝi nomiĝos Fraŭlino Pan,
“她 将被称为 潘小姐,
por pluporti vian nomon."
为带上 你的名字。
"Dankon, sinjorino,"
谢谢您,大娘,
Onklo Pan diris kun gaja grimaco.
潘大叔 带着欢快的 神态 说着
"Tio estas plej konvena agmaniero."
这是 最合适的 做法了。
Finiĝis la tricent naŭdek dua
第392段 结束
Standardo (نمایش مشخصات) 3 مارس 2019، 1:08:33
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 274
战斗在 中国
Post la 8-monata sufokiĝo,
这 八个月的 窒息之后,
la aero en la naskiĝloko ŝajnas pli libera al li.
这个出生地的 空气 似乎对他 更自由了。
Lia mortinta patro estas fama revoluciulo.
他 已故的父亲 是 著名的 革命者。
Ankaŭ la patrino estas supera revoluciulo.
母亲 也是一位优秀的 革命家。
Nun ŝi, jam 60-jara, administras knabinan lernejon.
现在 她 已经60岁了 还管理着 一所女子学校。
Ŝi havas komfortan loĝejon ekster-urbe.
她 在城外 有一处 舒适的 住所。
Dinko ne deziras ripozi tie.
丁克 不想 在那里休息。
Li estas tipa junulo.
他 是 一个典型的年轻人。
(Bonvole gustumu la vorton « junulo ».)
请 品味 “年轻人” 这个词
Finiĝis la ducent sepdek kvara
第274段 结束
Standardo (نمایش مشخصات) 4 مارس 2019، 0:35:01
山 村
"Ni do iru bruligi incensaĵon al niaj dioj pro la sekura nasko,
“那么 我们 去烧香谢神吧 为这安全的出生。”
pro la el-stara beleco de la aspekto de l' bebo."
为了 这宝贝 分外的 好看
"Jes, tion ni devas fari," Onklo Pan diris.
“对,我们 必须做这件事,”潘大叔说。
Kaj ni en-iris nian vestiblon
于是 我们 便到 堂屋里去,
por fari la dank-servadon antaŭ la praula altaro.
在 祖先神龛面前 做我 们的 谢神礼拜。
Post la dank-servo mia patrino eligis suspiron de mal-ŝarĝiĝo.
谢神仪式以后,我母亲松了一口气,
Same Onklo Pan. La ido naskiĝis,
潘大叔也同样。“孩子”总算是生下来了,
ĝuste unu tagon antaŭ la Eta Nov-jaro.
恰好 是在过小年之前。
Tiu bon-ŝanca koincido ŝajnis aŭguraĵo pri feliĉa jaro venonta.
这好时机的巧合 似乎预兆着 一个幸运的来年。
Finiĝis la tricent naŭdek tria
第393段 结束
Standardo (نمایش مشخصات) 4 مارس 2019، 0:58:25
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 275
战斗在 中国
Do, li nepre devas vivi en la urbo.
所以,他 一定必须 住在这个城市。
Li devas havi taŭgan pli malpli honoran oficon.
他 必须 有一个 合适的 不少荣誉的 职位。
Tio estas tre facila, ĉar li havas parencojn
这件事 很容易,因为 他有一些亲戚
kaj konatojn eminentajn en ĉi-tiea socio.
和一些知名的熟人 在这里的 社会里。
Kiam li vizitis nin je la tria aŭ kvara fojo,
在他拜访我们3-4次的 时候,
li estis en digna uniformo,
他 穿着 有尊严的 制服,
kvankam baldaŭ ĝin anstataŭis nova eŭropa kostumo.
虽然 不久 新式的 欧式服饰 代替了它。
Ĉe Urba Sindefenda Unio
在城市的 防御 联盟
li akiris seĝon de fak-estro aŭ io simila,
他 获得了 科长或 类似某种的位置。
mi ne scias precize.
我 不知道 具体详细
Finiĝis la ducent sepdek kvina
第275段 结束
Standardo (نمایش مشخصات) 5 مارس 2019، 23:51:01
山 村
Mia patrino kaj Onklo Pan rigardis signifo-plene
我的母亲和潘大叔 却意味深长地
unu la alian dum longa tempo,
互相 望了好一阵子,
kaj malgraŭ vole ili ridetis kontente.
他们 都不禁 发出了一个微笑。
Onklo Pan efektive estis la plej ĝoja viro en la mondo.
潘大叔确 是世界上 一个最幸福的人了。
"Sed Onklo Pan," mia patrino diris,
“不过 潘大叔,”我的母亲 说,
"bonvolu diri al mi, kio okazis al vi dum tiom da tagoj.
“请 告诉我,这几天你出了什么事情。
Mi terure zorgo-plenis pri vi."
我 一直在为你担心呀。”
Tuj la kontento de Onklo Pan cedis lokon al paleco.
潘大叔 那一脸的满足 立刻苍白了。
Liaj lipoj nerve tikis,
他的 嘴唇 神经质地 抽搐着,
sed li ne povis eligi eĉ unu vorton.
但是 他 却一个字也吐不出来。
Finiĝis la tricent naŭdek kvara
第394段 结束
Standardo (نمایش مشخصات) 6 مارس 2019، 0:14:40
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 276
战斗在 中国
Li devas ankaŭ havi belajn amikinojn,
他 也应该 有一些漂亮的 女友
devas manĝi bon-gustajn kaj bonkvalitajn,
去吃一些好质量的 美味,
kaj ĉio ĉi tio estas tute facila por li.
而 这一切 对他来说 都很容易。
Se vi estas ali-speca kamarado,
假如 你 是 另一种类型的 同志
mi ne estus tiel mal-trankvilinta pro vi en la arestejo.
我就不会 由于你在拘留所里 而感到不安。
Duon-ŝerce mi konfesas al li.
我半开玩笑地 承认他。
Ha, vi ne povas supozi,
哈,你 不能 猜疑
kiel bone mi amikiĝis kun la sam-ĉambraj japanoj,
我 就很好地 结交了同室的日本人
kiuj estas ŝtelisto, trompisto, mortiginto, ruĝulo kaj aliaj!
他们 是 小偷,骗子,害人者,红色人及其他人。
Finiĝis la ducent sepdek sesa
第276段 结束
Standardo (نمایش مشخصات) 6 مارس 2019، 0:28:49
山 村
Li nur rigardadis kvazaŭ stultulo mian patrinon.
他 只有 呆呆地 望着我的母亲。
Poste li pendigis ĝenita la kapon.
接着 他 便非常不安地 低下了头。
"Vi devas rakonti al mi,
“你一定得告诉我,
kio okazis al vi, Onklo Pan,"
潘大叔,你究竟出了什么事,
mia patrino insistis,
我的母亲 坚持着,
"ĉar alie mi imagos la plej terurajn aferojn.
“否则 我就会 胡想一些可怕的事情。
Ĉu vi renkontis banditon?"
你 遇到强盗了吗?”
Finiĝis la tricent naŭdek kvina
第395段 结束
Standardo (نمایش مشخصات) 6 مارس 2019، 0:54:10
绿川英子 文集
En Ĉinio Batalanta 277
战斗在 中国
Kuras sur liaj lipoj el-kora rideto kaŭzita de l' rememoro
他的 嘴唇 跑出了回忆的 衷心的微笑
pri la amikeco en la speciala mondo.
对于那特别世界里的 友谊。
Momente li kvazaŭ forgesis la tra vivitajn suferojn.
一时间 他 仿佛忘记了 生活中的苦难。
Liaj ĝeneralaj problemoj tiel solviĝis.
他的一般问题 得到了解决。
Sekve li devas zorgi nin.
接着,他 就 照顾我们了。
Li ne ĝojas ke liaj geamikoj
他 不高兴,他的 朋友们
estas polvokovritaj en la paper-korbo.
是在 被尘土覆盖的 纸屋里
Li pruntas tuton de du-etaĝa domo
他租了一套二楼的房间
posedata de lia intima amikino.
由 他的 亲密女友 拥有的。
Finiĝis la ducent sepdek sepa
第277段 结束