Příspěvky: 111
Jazyk: Português
dombola (Ukázat profil) 19. září 2010 20:38:31
solvi = (tr.) solver, dissolver, resolver (achar solução, solucionar).
solvo = solução, banho.
solvaĵo = solução, banho.
solvebla = solúvel.
solvebleco = solubilidade.
solvilo = dissolvente.
dissolviĝi = desfazer-se.
forsolvi (tr.) (tb. dissolvi) = dissolver. nesolvebla = insolúvel.
SOLVI
1. Homogene kaj stabile miksi kun likvo solidon, alian likvon aŭ gason:
Misturar com um líquido um sólido, outro líquido ou gás de maneira homogênea e estável:
Unue solvu salon en akvo.
Primeiramente dissolva sal em água.
Ni uzos solvaĵon de natria jodido.
Usaremos uma solução de iodeto de sódio.
Mi ŝprucigis la solvilon sur la tablon por detrui fingropremaĵojn.
Esguichei o solvente sobre a mesa para eliminar impressões digitais.
Necesas ekscii solvan povon de la likvo por povi uzi ĝin.
É necessário conhecer o poder de dissolução do líquido para poder usá-lo.
La ekstera falsa brilaĵo desolviĝis kaj mi komencis penti pri mia elekto.
O falso brilho exterior dissipou-se e eu comecei a arrepender-me da mia escolha.
Obs:Não encontrei especificamente "desolviĝi".
2. Trovi la nekonataĵon de problemo, la respondon al demando, la rimedon al malfacilaĵo:
Encontrar o enigma de um problema, a resposta a uma pergunta, o recurso para uma dificuldade:
Ni ne scias, kiel solvi tiun problemon.
Não sabemos como resolver esse problema.
Mi pensas, ke translokiĝo nun estas la plej bona solvo por vi.
Penso que uma mudança agora é a melhor solução para você/ti.
La enigmo simple solviĝas.
O enigma facilmente se esclarece.
Tiu ĉi metodo estas uzata por solvado de natur-protektaj problemoj.
Este método é usado para a solução de problemas de proteção da natureza.
Via problemo estas nesolvebla.
Seu/Teu problema é insolúvel.
Finfine la sorĉo dissolviĝis!
Finalmente o feitiço se desfez.
Ili sensolve disputis.
Eles disputaram sem (chegar a uma) solução.
dombola (Ukázat profil) 20. září 2010 0:20:43
frida (tb. malvarma) = frio.
frido (tb. malvarmo) = frio.
fridegujo = frostujo.
fridigi = refrigerar, resfriar.
fridigita viando = carne refrigerada (ou resfriada).
fridigilo = frostfako.
fridoterapio = (med.: processo terapêutico baseado em aplicações de gelo, neve carbônica e outros veículos de frio intenso) crioterapia, frigoterapia.
fridujo (tb. glaciŝranko) = (aparelho constituído por um móvel termicamente isolado, munido de um dispositivo produtor de frio, que se destina a conservar, no seu compartimento principal, alimentos e outros itens em baixa temperatura, mas não congelados) geladeira, refrigerador, frigorífico, geleira. Vd. kongelujo.
fridujeto = (refrigerador pequeno, próprio para ambientes acanhados, usados em quartos ou apartamentos de certos hotéis, hospitais etc.) frigobar.
frid unuo = (fís., metr.: antiga unidade de medida de extração de calor; símb.: fg) frigoria.
Malvarma:
Frio (adjetivo),fria.
Someroj estas varmegaj kaj vintroj estas fridaj ĉi tie.
Os verões são quentíssimos e os invernos são frios aqui.
Li mortis pro frido kaj malsato.
Ele morreu de frio e fome.
Oni povas konservi nutraĵojn per fridigado.
Pode-se conservar alimentos por meio de refrigeração.
Mi aĉetis iom da fridigita viando por preparado de tagmanĝo.
Comprei um pouco de carne resfriada/congelada para o preparo do almoço.
Se vi volas, ke la manĝaĵo ne malboniĝu, metu ĝin en la fridujon.
Se você quer que a comida não (se) estrague, coloque-a na geladeira.
Espereble la fridujo ne ĉesos nun fridi.
Espera-se que a geladeira não pife agora.
Obs:
espereble = conforme o que se pode esperar, provavelmente, é de se esperar que: espereble li venos morgaŭ = é de se esperar que ele venha amanã ; talvez ele venha amanhã.
dombola (Ukázat profil) 21. září 2010 2:40:19
solena = solene.
soleni (tr.)= solenizar, celebrar.
soleno = solenidade, festejo, festividade. soleneca = aparatoso.
soleneco = solenidade.
SOLENA
1. Farata laŭ ĉiuj sanktaj ritoj aŭ ĉiuj etiketaj reguloj:
Realizado segundo todos os rituais sagrados ou todas as regras da etiqueta:
Mi plenumis mian solenan promeson.
Eu cumpri minha solene promesa.
La edziĝa soleno estos en la nova preĝejo.
A solenidade de casamento será na nova igreja.
Hodiaŭ ni solenas nian geedziĝon.
Hoje celebramos o nosso casamento.
Infanoj jam atendas la solenadon de la Kristnasko.
As crianças já estão esperando os festejos natalinos.
2. Aranĝata kun pompo, ĉar plena de graveco kaj atentindeco:
Organizado com pompa devido ser de grande importância e digno de atenção:
Baldaŭ okazos solena malferma parolado de la kongreso.
Breve acontecerá a solene palestra inaugural do congresso.
Li solene deklaris pri sia foriro.
Ele anunciou solenemente a sua saída.
Mi ne volas partopreni ĉiujn solenaĵojn de la kongreso.
Não quero participar de todas a solenidades do congresso.
En la aranĝo devas esti multe da soleneco kaj muziko.
No evento deve haver muita solenidade e música.
La prezentadon ni ekvidos en la solenejo.
A apresentação veremos no local da solenidade.
3. Serioze impresanta, efekte malrapida en sia movo aŭ ago:
Que impressiona seriamente, pelo efeito lento em seu movimento ou ação.
Ŝi eniris per solenaj paŝoj.
Ela entrou com passos solenes.
japidas (Ukázat profil) 22. září 2010 10:59:41
dombola:Oi, Hamilton!Ne kredas ŝtelisto, ke honestaj ekzistas.Dombola, aqui eu não poderia traduzir como "Um ladrão não acredita que honestos existem"?Jailton, sua tradução está correta, aliás, a única correta!Está nomeado revisor-mor do fio!
Parabéns pela atenção!
Obrigado pela colaboração!
Abraço do Hamilton
A correção foi por acaso... Eu ainda estou aprendendo...
Eu é que agradeço pelas palavras do dia traduzidas. Me ajudam muito.
Abraços,
Jailton
dombola (Ukázat profil) 25. září 2010 18:17:24
Eu ainda estou aprendendo...Aprendemos todos juntos...
Eu é que agradeço pelas palavras do dia traduzidas. Me ajudam muito.
Abraços,
Jailton
A boa inteligência consegue favor,... Pv.13.15
Ĝis...
dombola (Ukázat profil) 25. září 2010 18:30:46
afekcio = 1 (fisl.) afecção. 2 (med.) comoção. 3 abalo, impressão moral, choque.
AFEKCII
1. Estigi ŝanĝon en la animstato de ekzistaĵo:
Provocar uma mudança no estado de espírito de um ser:
Objektojn ni konas nur per tio, ke ili afekcias nian konscion.
Nós conhecemos as coisas apenas por meio daquilo que afeta a nossa consciência.
2. Forte tuŝi la sentojn:
Tocar fortemente os sentimentos:
La morto de gepatroj afekciis ŝin.
A morte dos pais a abalou.
Li ne kapablas estri siajn afekciojn.
Ele não é capaz de dominar suas emoções.
Miaj vortoj elvokis afekciajn reagojn.
Minhas palavras evocaram reações emocionais.
3. Malsane aliigi la fizikan staton:
Modificar patologicamente o estado físico.
Paralizo afekciis la duonon de lia korpo.
Uma paralisia afetou a metade do corpo dele.
Sidema vivo kaj grasaj manĝaĵoj kaŭzis al mi afekcion.
Vida sedentária e comidas gordurosas causaram-me doença.
Atenção!Não confundir com:
afekti = (tr.) fingir, afetar, simular.
dombola (Ukázat profil) 25. září 2010 19:22:46
muta = mudo, calado.
muteco = mudez, mutismo.
mutigi (tr.)= emudecer.
mutiĝi (i.) = (tornar-se mudo) emudecer.
mutulo = mudo.
surdamutulo = surdo-mudo.
MUTA
1. Ne posedanta parol- aŭ son-kapablon:
Falto da capacidade de falar ou emitir som:
Ŝia filo estas muta de la naskiĝo.
O filho dela é mudo de nascença.
Virino bonorda estas muta kaj surda.
Mulher ordeira é muda e surda.
Oni mutigis lin per detranĉo de la lango.
Emudeceram-no cortando-lhe a língua.
Tio estas speciala lernejo por la mutuloj.
Essa é uma escola especial para mudos.
2. Ne povanta aŭ ne volanta dum momento paroli pro emocio aŭ pro ia kaŭzo:
Aquele que por um momento, devido à emoção ou outra razão, não deseja ou não pode falar:
Li restis muta antaŭ malfacila demando de la instruisto.
Ele permaneceu mudo ante uma pergunta difícil do professor.
Mi eĉ mutiĝis de surprizo!
Até mesmo emudeci de surpresa!
3. Fariĝanta senparole:
Aquele que se torna calado:
Li estas tre taŭga aktoro por mutaj roloj.
Ele é um ator bem adequado para papéis de mudos.
Ni rifuĝis al la muteco de la montoj.
Refugiamo-nos ao silêncio das montanhas.
dombola (Ukázat profil) 25. září 2010 20:18:39
freŝa = 1 fresco, recente, novo. 2 (tb. malvarmeta) fresco. 3 palpitante. 4 (diz-se de animais) descansado: ni luprenis du freŝajn ĉevalojn = alugamos dois cavalos descansados.
freŝdata = 1 recente. 2 palpitante.
freŝigi = refrescar.
malfreŝa = 1 seco, passado, rançoso. 2 desatualizado.
malfreŝiĝi = murchar, tornar-se passado.
refreŝigi = 1 refrescar, avivar (cor), revigorar. 2 refrigerar.
refreŝigaĵo = refrigerante, refresco. ¨
freŝa fiŝo = peixe fresco, peixe recém-capturado.
freŝa pano = pão fresco, pão recém-preparado.
freŝaj legomoj = legumes frescos, legumes recém-colhidos.
freŝaj sciigoj = notícias recentes.
ĉe l’ freŝa faro = em flagrante.
1. Brila aŭ forta pro juneco; ankoraŭ ne difektita de la tempo aŭ aĝo (se paroli pri estaĵoj):
Brilhante ou forte devido à juventude; ainda não comprometido pelo tempo ou idade (falando-se de seres vivos):
Mi sentas min freŝa malgraŭ longega vojaĝo.
Sinto-me disposto apesar da longuíssima viagem.
La memoro pri ŝia morto ankoraŭ estas freŝa.
A lembrança da morte dela ainda é recente.
Vespero lacigas, mateno freŝigas.
A noite fadiga, a manhã refresca.
Eltrinku refreŝigaĵon por refreŝiĝi.
Entorne um refrigerante para refrescar-se.
2. Bonefika, ĉar antaŭ ne longe pretigita (se paroli pri nutraĵoj):
Benéfico, por ter sido recentemente preparado ( falando-se de alimentos):
Ni jam bezonas freŝan panon.
Precisamos agora mesmo de pão fresco.
Mi ne manĝos ĉi tiun malfreŝan viandon!
Eu não comerei esta carne velha!
La fiŝo jam malfreŝiĝis - necesas ĝin forĵeti.
O peixe já estragou-se - é preciso jogá-lo fora.
3. Antaŭ nelonge farita aŭ okazinta (se paroli pri aliaj aferoj):
Acontecido ou realizado há pouco ( falando-se de outras questões):
Ĉu vi jam scias la plej freŝajn novaĵojn?
Você já sabe das últimas novidades?
Infanoj ludis kun freŝe falinta neĝo.
Crianças brincavam com neve recém-caída.
Mi malfermos la fenestron por refreŝigi la aeron en la ĉambro.
Abrirei a janela para renovar o ar no quarto/sala.
dombola (Ukázat profil) 27. září 2010 0:43:05
sprita = engraçado, espirituoso, engenhoso.
spriti (i.) = fazer espírito, mostrar engraçado, dizer coisas espirituosas.
spritaĵo = dito espirituoso.
malsprita = tolo, estúpido, bronco, alvar, imbecil, boçal.
1. Posedanta mensan viglecon, kiu ebligas rapide trovi kaj originale esprimi neatenditan rilaton inter malsamaj objektoj aŭ malsamaj vortoj:
Possuidor de vivacidade mental, que possibilita encontrar com rapidez e expressar com originalidade uma inesperada relação entre objetos ou palavras diferentes:
Li estas sprita kaj bone edukita.
Ele é espirituoso e bem educado.
Post iom da vino li fariĝis spritulo.
Depois de um pouco de vinho ele tornou-se espirituoso.
Malsaĝaj kaj senspritaj laboristoj ne estas bezonataj ĉi tie.
Trabalhadores néscios e pacóvios não são necessários aqui.
2. Montranta tian mensan viglecon:
Que demonstra tal agilidade mental:
Ni kun plezuro aŭskultis liajn spritajn anekdotojn.
Com prazer escutamos as anedotas espirituosas/histórias engraçadas dele.
Sprita vorto tentas, nenion atentas.
A palavra espirituosa é tentadora, mas não fixa a atenção em nada.
Plej bona sprito estas silento.
O melhor gracejo é o silêncio.
Vero ne bezonas mediti nek spriti.
A verdade não necessita meditar nem gracejar.
Per la spritaĵoj li provis kaŝi sian malĝojon.
Ele tentou esconder a sua própria tristeza com ditos espirituosos/piadas.
3. Posedanta mensan viglecon, kiu ebligas elpensi kaj kombini novajn neatenditajn lertajn kaj taŭgajn aranĝojn:
Possuidor de agilidade mental que posssibilita inventar e combinar novos, inesperados, hábeis e adequados dispositivos:
Vi estas sprita organizanto.
Você é um organizador engenhoso.
Multe da sprito, sed neniom da profito.
Muita engenhosidade, mas nenhum lucro.
dombola (Ukázat profil) 29. září 2010 0:10:56
motivo = 1 (causa, razão) motivo. 2 (princípio ou origem de alguma coisa) motivo. 3 (mús.: a frase que predomina em qualquer composição ou que se reproduz com modificações num trecho, e lhe dá o seu caráter) motivo.
motivi (tr.)= motivar, dar motivo a, justificar.
MOTIVO
Tio, kio igas personon agi, konduti tiel aŭ tiel:
Aquilo que faz uma pessoa agir, comportar-se de um modo ou outro:
Li ne havis motivon por murdi ŝin.
Ele não tinha motivo para matá-la.
Ĉu vi povas motivi vian malkontentecon?
Podes justificar teu descontentamento?
La motivado de ŝia konduto ne estas facila.
A (explicação da ) causa da conduta dela não é fácil.
Ĉiuj motivaĵoj estis prezentitaj en juĝista decido.
Todos os motivos foram apresentados em resolução judicial.
Vi vane penas - via plendo estas senmotiva.
Você se esforça em vão - sua queixa é imotivada.
Mi neniam koleras senmotive.
Nunca me irrito sem motivo.