Tin nhắn: 36
Nội dung: Deutsch
Frankp (Xem thông tin cá nhân) 13:14:15 Ngày 27 tháng 7 năm 2010
Frankp:Hier können wir über Tatoeba.org diskutieren.MikeDee:Heute Platz 13 mit 2165 Sätzenrano:habe im Forum von Esperantoland das gefunden:Das ist wirklich keine Schande. ^^Wenn man in einem Wörterbuch nachschlägt, fängt oft das Rätseln an: Welche der Bedeutungen des Ausgangsworts entspricht nun welchem Wort in der Zielsprache?ich denke ist kein Schaden, das weiter zu sagen...
tatoeba.org, eine japanische Initiative, setzt daher ganze Sätze in Entsprechung, in vielen Sprachen, auch Esperanto. Derzeit ist Esperanto mit 1204 Sätzen und Platz 16 noch nicht sehr doll vertreten - aber gestern abend waren es nur etwa 950. Und bisher wurde die Seite nur in einer Esperanto-Mailingliste erwähnt.
Wie währs wenn wir einen eigenen Faden aufmachen.
Dort könnten wir über Sätze diskutieren, und helfen die Zahl hochzutreiben.
Espi (Xem thông tin cá nhân) 18:58:59 Ngày 28 tháng 7 năm 2010
"Er wohnt einen Stock über mir." => "Li loĝas unu etaĝo super mi."
Aber: "unu etaĝo" mit oder ohne Akkusativ?
Danke!
Espi (Xem thông tin cá nhân) 19:51:19 Ngày 28 tháng 7 năm 2010
Prima Sache!
Es fehlen nur noch ca. 250 Sätze und E-o ist am Arabischen vorbei auf Platz 12 gezogen.
Auf denn!
Frankp (Xem thông tin cá nhân) 08:14:49 Ngày 29 tháng 7 năm 2010
Li decidas estos piloto.
Erstens fehlt mir das Wort für Pilot hier im Wortaro.
Und zweitens ist der Satz ansonsten richtig wieder gegeben?
/wiki/Pilotohttp://eo.wikipedia.org
Frankp (Xem thông tin cá nhân) 08:49:41 Ngày 29 tháng 7 năm 2010
Kio oni povas duoblan frazon malregistri?
rano (Xem thông tin cá nhân) 12:58:50 Ngày 29 tháng 7 năm 2010
Frankp:löschen?also ich habe öft für löschen forviŝi gesehen.
malregistri?
mein wörterbuch sagt dazu:
[EDV] (Daten von Datenträgern) visxsigno, forprenu, eksigu, visxi, [EDV] (Speicher bereinigen) senrubigi
=>eigendlich weiß ichs auch nicht besser.
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 13:08:12 Ngày 29 tháng 7 năm 2010
Espi:Da erschien z. B. der Satz:Mit Akkusativ, weil das hier eine Art Maßeinheit ist, analog zu zB li loĝas unu metron super mi.
"Er wohnt einen Stock über mir." => "Li loĝas unu etaĝo super mi."
Aber: "unu etaĝo" mit oder ohne Akkusativ?
Danke!
Frankp:
Er beschloss, Pilot zu werden = Li decidis pilotiĝi oder Li decidis fariĝi piloto.
"wie" = kiel und nicht kio
Für "löschen" sage ich meistens einfach forigi, forviŝi wird auch oft benutzt.
MikeDee (Xem thông tin cá nhân) 10:02:28 Ngày 02 tháng 8 năm 2010
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 11:53:40 Ngày 02 tháng 8 năm 2010
MikeDee:Welche Präposition benutze ich für das Wort "auf" beim Satz "Papa ist stolz auf sein Auto."Ich würde sagen: Paĉjo fieras pri sia aŭto.
Man könnt's natürlich auch ohne Präposition probieren, ist verständlich genug: Paĉjo fieras sian aŭton.
Frankp (Xem thông tin cá nhân) 12:05:37 Ngày 02 tháng 8 năm 2010
Donu al mi via nomo kaj telefonnumero.
oder
Donu al mi vian nomon kaj telefonnumeron.