La fonetiko de Esperanto kaj la influo de diversaj naciaj lingvoj
貼文者: lingvistoerarema, 2004年12月9日
訊息: 24
語言: Esperanto
glig (顯示個人資料) 2011年1月18日下午11:48:56
vbanaitis (顯示個人資料) 2016年12月25日上午7:03:46
Tamen:
a) kiu el ĉi-forumanoj normale komponis siajn frazojn?
b) pro kia kialo neniu venas al ĉi temo jam pli ol 5 jarojn?
c)
Koracio (顯示個人資料) 2016年12月25日上午8:53:10
* uzado de hungaraj vokaloj "a" (anstataŭ esperanta "a") kaj "é" (anstataŭ esperanta e)
* longigado de lasta "o" de substantivoj
* meti akĉenton sur unua silabo
morico (顯示個人資料) 2017年2月12日上午9:53:16
Instruistino de la angla lingvo diris al mi ke ekzistas multe da reguloj de prononcado kaj ankoraŭ pli nombraj esceptoj en la angla. Preskaŭ neniu memorigas tiujn regulojn kaj oni devas lerni la prononcadon de ĉiu vorto.
Ankaŭ por la franca ekzistas regionaj kaj naciaj akĉentoj. Tamen ĉiu havas sian akĉenton kaj ĉiu povas kompreni la aliajn kiel en esperanto.
Antaŭe, Esperanto estis precipe skribita kaj la eraroj estis pli gravaj.
Lerni kaj paroli alian lingvon necesas ĉiam atenton al la novaĵo por eviti ripeti la prononcadon de nia naskiĝinta aŭ nacia lingvo.
Nun la novaj metodoj (Lernu.net .kt.p.) ebligas multe pli bonan prononcmanieron.