본문으로

求指出错误,谢谢

글쓴이: Hyoyo, 2010년 9월 23일

글: 2

언어: 简体中文

Hyoyo (프로필 보기) 2010년 9월 23일 오전 9:58:07

La tragedio de profunda virino estas pro tre kredema, kaj la abomeno de la debeta viro en amo,estas pro lia lerta en maskant.痴情女的可悲在于太轻信,负心汉的可憎在于善伪装。

LyzTyphone (프로필 보기) 2010년 9월 24일 오전 11:19:51

是要世譯「痴情女的可悲在于太轻信,负心汉的可憎在于善伪装」這句話對吧?

我假設是要譯得比較有格言的感覺:
La tragedio de amema virino estas troa kredemo; la abomenindo de koketulo estas lia lerta maskado.

這樣好嗎?

다시 위로