Tin nhắn: 6
Nội dung: Esperanto
KoLonJaNo (Xem thông tin cá nhân) 14:48:47 Ngày 03 tháng 10 năm 2010
En la angla forumo aperis diskutfadeno pri manskribo, kiu ŝajne iom post iom ne plu apartenos al la bazaj scioj de homoj vivantaj en la cifereca epoko.
Antaŭ kelkaj jaroj mi verkis blogeron pri manskribita letero de L. L. ZAMENHOF kaj en ĝi prezentis foton de aŭtografo.
Mi defiis miajn legantojn malĉifri la tekston.
Se vi mem ŝatus provi, ĉu malnova kultura tekniko sufiĉas por tute konfuzi vin, jen la ligilo al la blogero pri ZAMENHOFa aŭtografo.
Mi ne malmenciu, ke la solvo de la enigmo troveblas en la blogero, kiun mi afiŝis tuj poste.
Kolonjano
Matthieu (Xem thông tin cá nhân) 17:32:45 Ngày 03 tháng 10 năm 2010
Genjix (Xem thông tin cá nhân) 17:35:41 Ngày 03 tháng 10 năm 2010
Miland (Xem thông tin cá nhân) 14:56:59 Ngày 04 tháng 10 năm 2010
D-ro L. Zamenhof 15a februaro 1912
Varsovio
str. Dzika, No. 9
Kara Sinjoro!
Mi X-e ricevis vian leteron (kaj mia edzino vian poŝtan karton), ol tiu mi X vidis, ke vi bonstate revenis hejmen - Vi ne bezonas X X X, ĉar kaj mi X vespere X X X, la X, X ne sed X; en la lasta tempo mi X-as tro nerva. Koran saluton al vi kaj al via estimata X
(Flanke) Al mia edzino rapide mi, L.L. Zamenhof
sinjoro (Xem thông tin cá nhân) 17:02:56 Ngày 05 tháng 10 năm 2010
Mi danke ricevis vian leteron (kaj mia edzino vian poŝtan karton), el kiu mi kun plezuro vidis, ke vi bonstate revenis hejmen. - Vi ne bezonas vin senkulpigi, ĉar (il? ja?) mi tiam vespere estis iom ekscitita, la kulpo estis ne Via, sed mia: en la lasta tempo mi estas tro nerva.
Koran saluton al vi kaj al via estimata edzino"
La vertikala frazo ŝajne estas "al mia edzino rapide mi" - sed kion li celis per tio?
darkweasel (Xem thông tin cá nhân) 12:49:24 Ngày 06 tháng 10 năm 2010