Žinutės: 36
Kalba: Deutsch
Hermann (Rodyti profilį) 2010 m. spalis 4 d. 11:39:43
MikeDee (Rodyti profilį) 2010 m. spalis 4 d. 13:23:23
Bestimmt nicht perfekt, hab aber mein bestes getan.
KoLonJaNo (Rodyti profilį) 2010 m. spalis 4 d. 14:14:27
MikeDee:La konstruo de la katedralo de Kolonjo dauxris pli ol ses jarcentoj.La konstruado de la Kolonja katedralo daŭris pli ol ses jarcentojn.
MikeDee:Bestimmt nicht perfekt, hab aber mein bestes getan.Das reicht ja auch. Perfektion ist was für Götter. Und an die glaube ich nicht.

Kolonjano
MikeDee (Rodyti profilį) 2010 m. spalis 4 d. 14:21:12
KoLonJaNo (Rodyti profilį) 2010 m. spalis 4 d. 14:32:18
MikeDee:nach ol kommt eine -n Endung? Dachte immer ol ist so was wie eine Präposition.Auch wenn du das pli ol weglässt, bleibt das -n, da es sich um die Angabe eines Zeitraums handelt.
Der Akkusativ steht hier als Antwort auf die Frage Wie lange?.
Auch im Dt. sagt man ja z.B. Ich habe einen Tag [lang] gearbeitet.
Und nein, ol ist keine Präposition, sondern eine Konjunktion.
Kolonjano
darkweasel (Rodyti profilį) 2010 m. spalis 4 d. 17:31:49
MikeDee:estas la restaŭrita belega trireĝokesto nun videbleIch würd' videbla sagen oder überhaupt videblas nun la restaŭrita belega trireĝokesto ...
(Gibt's °restaŭri überhaupt? Im ReVo ist es nicht. Für "prächtig" könnte man vielleicht auch luksa nehmen.)
Im Übrigen bin ich der Meinung, die Server von lernu! sind zu fehleranfällig ...



Kirilo81 (Rodyti profilį) 2010 m. spalis 4 d. 17:49:24
Supre en la ĥorejo de la preĝejo videblas la intertempe renovigita, belega Trireĝokesto, ekzemplo de plej alta mezepoka juvelista arto.
darkweasel (Rodyti profilį) 2010 m. spalis 4 d. 17:58:09
Kirilo81:renovigiHm - kann man etwas im wörtlichen Sinne "wieder neu machen"? Vielleicht eher refreŝigi?
Kirilo81 (Rodyti profilį) 2010 m. spalis 4 d. 18:34:40
restaŭrita: 510x
renovigita: 54900x
refreŝigita: 809x
refreŝigi kann man aber m.E. wie dt. er-/auffrischen nicht für Objekte, besonders Bauten verwenden.
BasCostBudde (Rodyti profilį) 2010 m. spalis 4 d. 18:45:36
darkweasel:renovigi = igi ree nova; Ich mag das gerne lesen wie "als neu". "wieder neu" ist natürlich nicht möglich.Kirilo81:renovigiHm - kann man etwas im wörtlichen Sinne "wieder neu machen"? Vielleicht eher refreŝigi?