Повідомлення: 36
Мова: Deutsch
Hermann (Переглянути профіль) 4 жовтня 2010 р. 11:39:43
MikeDee (Переглянути профіль) 4 жовтня 2010 р. 13:23:23
Bestimmt nicht perfekt, hab aber mein bestes getan.
KoLonJaNo (Переглянути профіль) 4 жовтня 2010 р. 14:14:27
MikeDee:La konstruo de la katedralo de Kolonjo dauxris pli ol ses jarcentoj.La konstruado de la Kolonja katedralo daŭris pli ol ses jarcentojn.
MikeDee:Bestimmt nicht perfekt, hab aber mein bestes getan.Das reicht ja auch. Perfektion ist was für Götter. Und an die glaube ich nicht.

Kolonjano
MikeDee (Переглянути профіль) 4 жовтня 2010 р. 14:21:12
KoLonJaNo (Переглянути профіль) 4 жовтня 2010 р. 14:32:18
MikeDee:nach ol kommt eine -n Endung? Dachte immer ol ist so was wie eine Präposition.Auch wenn du das pli ol weglässt, bleibt das -n, da es sich um die Angabe eines Zeitraums handelt.
Der Akkusativ steht hier als Antwort auf die Frage Wie lange?.
Auch im Dt. sagt man ja z.B. Ich habe einen Tag [lang] gearbeitet.
Und nein, ol ist keine Präposition, sondern eine Konjunktion.
Kolonjano
darkweasel (Переглянути профіль) 4 жовтня 2010 р. 17:31:49
MikeDee:estas la restaŭrita belega trireĝokesto nun videbleIch würd' videbla sagen oder überhaupt videblas nun la restaŭrita belega trireĝokesto ...
(Gibt's °restaŭri überhaupt? Im ReVo ist es nicht. Für "prächtig" könnte man vielleicht auch luksa nehmen.)
Im Übrigen bin ich der Meinung, die Server von lernu! sind zu fehleranfällig ...



Kirilo81 (Переглянути профіль) 4 жовтня 2010 р. 17:49:24
Supre en la ĥorejo de la preĝejo videblas la intertempe renovigita, belega Trireĝokesto, ekzemplo de plej alta mezepoka juvelista arto.
darkweasel (Переглянути профіль) 4 жовтня 2010 р. 17:58:09
Kirilo81:renovigiHm - kann man etwas im wörtlichen Sinne "wieder neu machen"? Vielleicht eher refreŝigi?
Kirilo81 (Переглянути профіль) 4 жовтня 2010 р. 18:34:40
restaŭrita: 510x
renovigita: 54900x
refreŝigita: 809x
refreŝigi kann man aber m.E. wie dt. er-/auffrischen nicht für Objekte, besonders Bauten verwenden.
BasCostBudde (Переглянути профіль) 4 жовтня 2010 р. 18:45:36
darkweasel:renovigi = igi ree nova; Ich mag das gerne lesen wie "als neu". "wieder neu" ist natürlich nicht möglich.Kirilo81:renovigiHm - kann man etwas im wörtlichen Sinne "wieder neu machen"? Vielleicht eher refreŝigi?