Messages: 9
Language: English
acdibble (User's profile) December 5, 2010, 7:30:13 PM
I was wondering if this sentence is a proverb and what the English would be if it were.
Donniedillon (User's profile) December 5, 2010, 7:57:32 PM
I entertained the devil, he told me a fable.
I have no idea what this might actually mean in actual use though. Perhaps, "if you hang out with a bad person, he will lie to you"? Similar to, "If you play with fire you will get burned"?
bagatelo (User's profile) December 5, 2010, 9:48:41 PM
The Genesis account of Satan's lies to Eve spring to mind.
bagatelo (User's profile) December 5, 2010, 9:52:45 PM
I dallied with the devil and he spun me a tale.
acdibble (User's profile) December 5, 2010, 10:11:25 PM
I regaled the devil and he gave me a fable.
sudanglo (User's profile) December 6, 2010, 10:30:14 AM
The first is moral instruction, the second is of dubious veracity.
Donniedillon (User's profile) December 6, 2010, 5:43:32 PM
sudanglo:Fablo='fable'; fabelo=fairy tale.Just curious, where did you find that distinction? There is no distinction in the Lernu! Vortaro, and I didn't find it in Benson either.
The first is moral instruction, the second is of dubious veracity.
darkweasel (User's profile) December 6, 2010, 5:55:36 PM
Donniedillon:Try reta-vortaro.de.sudanglo:Fablo='fable'; fabelo=fairy tale.Just curious, where did you find that distinction? There is no distinction in the Lernu! Vortaro, and I didn't find it in Benson either.
The first is moral instruction, the second is of dubious veracity.
acdibble (User's profile) December 7, 2010, 2:58:55 AM