글: 9
언어: English
acdibble (프로필 보기) 2010년 12월 5일 오후 7:30:13
I was wondering if this sentence is a proverb and what the English would be if it were.
Donniedillon (프로필 보기) 2010년 12월 5일 오후 7:57:32
I entertained the devil, he told me a fable.
I have no idea what this might actually mean in actual use though. Perhaps, "if you hang out with a bad person, he will lie to you"? Similar to, "If you play with fire you will get burned"?
bagatelo (프로필 보기) 2010년 12월 5일 오후 9:48:41
The Genesis account of Satan's lies to Eve spring to mind.
bagatelo (프로필 보기) 2010년 12월 5일 오후 9:52:45
I dallied with the devil and he spun me a tale.
acdibble (프로필 보기) 2010년 12월 5일 오후 10:11:25
I regaled the devil and he gave me a fable.
sudanglo (프로필 보기) 2010년 12월 6일 오전 10:30:14
The first is moral instruction, the second is of dubious veracity.
Donniedillon (프로필 보기) 2010년 12월 6일 오후 5:43:32
sudanglo:Fablo='fable'; fabelo=fairy tale.Just curious, where did you find that distinction? There is no distinction in the Lernu! Vortaro, and I didn't find it in Benson either.
The first is moral instruction, the second is of dubious veracity.
darkweasel (프로필 보기) 2010년 12월 6일 오후 5:55:36
Donniedillon:Try reta-vortaro.de.sudanglo:Fablo='fable'; fabelo=fairy tale.Just curious, where did you find that distinction? There is no distinction in the Lernu! Vortaro, and I didn't find it in Benson either.
The first is moral instruction, the second is of dubious veracity.
acdibble (프로필 보기) 2010년 12월 7일 오전 2:58:55