Słowo "przytulić" w esperanto...
viết bởi magnifico94, Ngày 12 tháng 12 năm 2010
Tin nhắn: 6
Nội dung: Polski
magnifico94 (Xem thông tin cá nhân) 19:09:40 Ngày 12 tháng 12 năm 2010
Anieripo (Xem thông tin cá nhân) 19:58:34 Ngày 12 tháng 12 năm 2010
magnifico94:Jak brzmi odpowiednik słowa "przytulić" w esperanto? Bo w słowniku chyba nie ma tego słowa.Ja w papierowym słowniku znalazłem że to jest "karese alpremi" lub "karesi". A program "esperantilo" tłumaczy "przytulić" jako "brakumi"
biwlodek (Xem thông tin cá nhân) 21:22:05 Ngày 12 tháng 12 năm 2010
Anieripo:magnifico94:Jak brzmi odpowiednik słowa "przytulić" w esperanto? Bo w słowniku chyba nie ma tego słowa.ĉirkaŭbraki - brać w ramiona, obejmować, uściskać (Reta Vortaro)
geo1963 (Xem thông tin cá nhân) 11:39:59 Ngày 13 tháng 12 năm 2010
magnifico94:Jak brzmi odpowiednik słowa "przytulić" w esperanto? Bo w słowniku chyba nie ma tego słowa.brakumi
ĉirkaŭbraki
Jest w moim słowniku z 41 tys. słów:
http://edu.i-lo.tarnow.pl/esp/util/vortaro/index.p...
Amike
Geo
LukiZ (Xem thông tin cá nhân) 22:03:52 Ngày 13 tháng 12 năm 2010
![ridulo.gif](/images/smileys/ridulo.gif)
biwlodek (Xem thông tin cá nhân) 13:44:25 Ngày 14 tháng 12 năm 2010
Dobrą rekomendacją powyższej propozycji jest wielokrotne użycie tych właśnie słów przez L.L. Zamenhofa (odsyłacze do konkretnych przykładów są np w http://www.reta-vortaro.de/revo/).
Słowa budowane na rdzeniu "brak/" (ramię) wskazują bardziej na obejmowanie (brak/um/i - obejmować ramionami) niż przytulanie.