Ku rupapuro rw'ibirimwo

estas ...ita / estis ...ata

ca, kivuye

Ubutumwa 8

ururimi: Français

crescence (Kwerekana umwidondoro) 16 Kigarama 2010 11:07:50

Quelle différence entre :

Via mesaĝo ne estas sendita.

et

Via mesaĝo ne estis sendata.

merci

Continuum (Kwerekana umwidondoro) 16 Kigarama 2010 11:26:39

estas sendita = vient d'être envoyé.

estis sendata = était en train d'être envoyé.

crescence (Kwerekana umwidondoro) 16 Kigarama 2010 11:28:04

Merci pour cet éclaircissement.

Continuum (Kwerekana umwidondoro) 16 Kigarama 2010 11:29:57

Je t'en prie! quand on peut aider. okulumo.gif

sev (Kwerekana umwidondoro) 16 Kigarama 2010 11:31:50

J'avais répondu ça avant de voir la bonne réponse de Continuum :

Mi respondis tion antau vidi la bonon respondon de Continuum :
Tout en étant absolument pas spécialiste de la question, intuitivement, je dirais que c'est la même chose : La sendo de via mesagho ne funkciis. Mais dans le deuxième cas, on insiste sur l'instant de l'envoi, ça fait penser à une panne informatique. Tandis que le premier cas me fait penser à un oubli. La question se pose dans un cas pratique, ou c'est juste théorique ?

crescence (Kwerekana umwidondoro) 16 Kigarama 2010 11:32:30

Oui, c'est un message qui s'affiche sur mon site, lorsque le message du visiteur n'a pu être envoyé du fait qu'il a omis une donnée dans le formulaire.

Donc, si je veu x traduire :

Votre message n'a pas été envoyé, il vaut mieu x choisir : Via mesaĝo ne estas sendita. Qu'en penses-tu ?

myris (Kwerekana umwidondoro) 16 Kigarama 2010 12:05:22

crescence:Oui, c'est un message qui s'affiche sur mon site, lorsque le message du visiteur n'a pu être envoyé du fait qu'il a omis une donnée dans le formulaire.

Donc, si je veu x traduire :

Votre message n'a pas été envoyé, il vaut mieu x choisir : Via mesaĝo ne estas sendita. Qu'en penses-tu ?
Esti indique le temps de la déclaration.Je parle de la situation présente(as) passée (is) ou future (os).

Par rapport à ce temps de référence, je parle d'une action en cours (ata), d'une action réalisée (ita) ou d'une action envisagée (ota)

Si tu veu x dire que maintenant, l'envoi n'a pas été réalisé; ne estas sendita.

Si tu veux dire qu'hier l'envoi n'était pas en cours: ne estis sendata

La différence est plus facile à comprendre avec l'alternance passé/ futur

demain, la lettre aura déjà été envoyée: estos sendita
hier, la lettre était encore à envoyer: estis sendota

crescence (Kwerekana umwidondoro) 16 Kigarama 2010 12:15:00

Merci de cette confirmation.

Subira ku ntango