Uždaryta
Daugiausia 500 žinučių.
Žinutės: 3012
Kalba: Deutsch
horsto (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 13 d. 12:54:54
Hermann:Interessant! War mir jetzt gar nicht bewußt, dass im Deutschen Verben unterschiedlich konjungiert werden, je nachdem ob sie transitiv oder intranstitiv benutzt werden.
"kroĉi" ist transitiv und entspricht dem deutschen "(auf/an)hängen - hängte - gehängt".
Das intransitive Verb: "hängen - hing - gehangen" (Das Bild hing an der Wand.)
Also sollte es heißen:
Ich hängte das Gemälde an die Wand.
Bißchen klugscheißerisch, ich weiß, erduldet es.
Deutsch ist ganz schön kompliziert!
Hermann (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 13 d. 13:25:10
Meist unterscheiden sich ja beide:
fallen - fällen
wägen (auch wenn das heute kaum noch jemand sagt) - wiegen
sinken - senken
ertrinken - ertränken
Interessantes zu "schmilzen" und "schmelzen":
Aber das nur zur Unterhaltung, hier hat's eigentlich nichts zu suchen...
orchideo (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 13 d. 13:55:36
werde mir das Morgen näher zu Gemüte führen.
Heute ist nach einem Wochenendkurs Esperanto im B2-Niveau mein Kopf dicht, da passt nicht mal mehr ein Salzkorn rein.
Resümee: Wenn man nicht genug Zeit hat, soll man die Finger davon lassen, kommt nur Fusch dabei raus!
darkweasel (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 14 d. 06:23:31
Hermann:Das ist zu schaffen:
POLURO
Glanz, Schliff, Polierung, das Polieren
Surfaca brilo, ricevita per frotado:
Oberflächlicher Glanz, zum Vorschein gekommen (erhalten worden seiend) durch Wienern.
La poluro de viaj ŝuoj estas perfekta.
Die Politur deiner Schuhe ist perfekt. > Deine Schuhe sind perfekt poliert.
La patro poluras lignon per polurilo.
Der Vater bohnert Holz mit der Bohnermaschine. …poliert das Holz mit dem Schleifer.
Mi ankoraŭ devas poluri mian verkon.
Ich muß noch mein Werkstück polieren.
Li estas frotita kaj polurita.
Er ist frottiert und poliert. > Er ist gestriegelt und gespornt.
Tie ni uzos malpoluritajn vitropecojn.
Dort brauchten wir ungeschliffene Gläser/Glasscherben.
Das soll nicht das letzte Wort sein, ich bitte um Vorschläge!
Ĝis, Hermann
Hermann (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 14 d. 07:15:59
Tie ni uzos malpoluritajn vitropecojn.Dort werden wir ungeschliffene Gläser/Glasstücke brauchen.
Dort brauchten wir ungeschliffene Gläser/Glasscherben.
La poluro de viaj ŝuoj estas perfekta....und hier kann es sich natürlich nicht nur um "deine" sondern auch um "eure" Schuhe handeln.
Die Politur deiner Schuhe ist perfekt. > Deine Schuhe sind perfekt poliert.
jeckle (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 14 d. 08:33:16
Tie ni uzos malpoluritajn vitropecojn. Dort brauchten wir ungeschliffene Gläser/Glasscherben.Dort werden wir ungeschliffene Glasstücke verwenden/benutzen.
Hermann (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 14 d. 13:15:34
Danke, Jeckle!
orchideo (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 15 d. 06:55:44
akzeptieren, empfangen, entgegennehmen, annehmen, Gesetz verabschieden, zusagen.
1. Konsenti ricevi ion, kion iu donas aŭ proponas:
1. Zustimmend etwas erhalten, was Jemand gibt oder vorschlägt.
Ŝi ne akceptis lian monon.
Sie nahm sein Geld nicht an.
Kiu akceptas donacon, perdas la pacon.
Wer ein Geschenkt annimmt, verliert den Frieden.
Mi malakceptis la rekompencon.
Ich lehnte die Entschädigung ab.
2. Lasi eniri en sian domon, hejmon kaj simile:
Eintreten lassen in sein Haus, Heim und ähnliches.
Mi ne akceptos tiun krimulon!
Ich werde diesen Verbrecher nicht empfangen.
La avino akceptadas nian familion ĉiun dimanĉon.
Die Großmutter empfängt unsere Familie jeden Sonntag.
3. Tiel aŭ tiel konduti kontraŭ invitito, gasto kaj simile:
3. So oder so gegen eine Einladung stimmen, einen Gast oder ähnliches.
(invitito = kenn ich nicht und hab ich auch nirgendwo gefunden, also bitte verbessern, wenn Jemand das Wort kennt!)
Ili tre gastame akceptis nin.
Sie empfingen uns sehr gastfreundlich.
Oni akceptas laŭ vizaĝo, oni forlasas laŭ saĝo.
Man akzeptiert gemäß dem Gesicht, man verlässt auf Grund (von) Weisheit.
Vi povas turni vin al la virino, kiu sidas ĉe akceptejo kaj ricevi bezonatajn informojn.
Du kannst dich an die Frau, die im Empfangsraum sitzt wenden und die benötigten Informationen erhalten.
4. Konsenti pri io, aprobe allasi:
4. Allem zustimmen, anerkennenderweise Zutritt gewähren
Bedaŭrinde oni ne akceptis mian proponon.
Bedauerlicherweise akzeptierte man meinen Vorschlag nicht.
La decidoj jam estas akceptitaj.
Die Entscheidungen sind schon akzeptiert (gefallen).
Mi esperas je akcepto de la projekto.
Ich hoffe auf die Annahme des Projektes.
Viaj kondiĉoj ŝajnas esti akcepteblaj.
Deine Konditionen scheinen akzeptabel zu sein.
5. Esti trafita de ago, kiu modifas la staton de la trafitaĵo aŭ donas al ĝi ian econ:
Sei getroffen von der Handlung, die den Status der Verkehrssache modifiziert oder gib ihm irgendeine Eigenschaft.
Tiu regulo akceptas multajn esceptojn.
Diese Regel akzeptiert viele Ausnahmen.
jeckle (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 15 d. 10:41:59
5. Esti trafita de ago, kiu modifas la staton de la trafitaĵo aŭ donas al ĝi ian econ:5. Betroffen von einer Handlung sein, die den Zustand des Zieles ändert oder ihm eine Eigenschaft verleiht.
Sei getroffen von der Handlung, die den Status der Verkehrssache modifiziert oder gib ihm irgendeine Eigenschaft.
3. Tiel aŭ tiel konduti kontraŭ invitito, gasto kaj simile:Tiel aŭ tiel: Schau ich heute abend nach, geht gerade nicht, in etwa "So oder anders". Bin mir aber nicht sicher.
3. So oder so gegen eine Einladung stimmen, einen Gast oder ähnliches.
(invitito = kenn ich nicht und hab ich auch nirgendwo gefunden, also bitte verbessern, wenn Jemand das Wort kennt!)
(Sich) so oder anders gegenüber einer Einladung/ einem Eingeladenen, Gast oder ähnlichem verhalten. Vorsicht, mehr geraten als gewußt.
darkweasel (Rodyti profilį) 2011 m. vasaris 15 d. 13:27:28