Al la enhavo

Fermita
Maks. 500 mesaĝoj.

vorto de la tago en germana lingvo

de hoplo, 2007-majo-13

Mesaĝoj: 3012

Lingvo: Deutsch

darkweasel (Montri la profilon) 2011-julio-07 17:01:18

Donnerstag, 7. Juli 2011:

S. 79, 4. Beitrag
stefanspaul:Mein lieber Hermann. Das macht mindestens 5 Euro für die Chauvi-Kasse! Aber ich beteilige mich an den Kosten, ich habe Dich ja schließlich angestachelt!

SEKRETO
GEHEMINIS

1. Io, kion devas scii neniu aŭ nur limigita nombro da personoj:
1. Etwas, was niemand oder nur eine beschränkte Personenzahl wissen muss:

Nenia peketo restas longe sekreto.
Keine kleine Sünde bleibt lange ein Geheimnis.

Vundo sekreta doloras plej multe.
Eine geheime Wunde schmerzt viel mehr.

Vi sekrete vorton diros, ĝi tra l' tuta mondo iros.
Wenn Du heimlich ein Wort sagen wirst, so wird es durch die ganze Welt gehen.

So, jetzt geht's los...

La edzo eĉ ne suspektis la sekretaĵon.
Der Ehemann befürchtete nicht einmal eine geheime Angelegenheit.

Pri kio amikoj sekretas, ili vian juĝon ne petas.
Worüber sich die Freunde insgeheim unterhalten, ersuchen sie nicht ihr Gerichtsurteil.

Mehr kann ich nicht bieten. Ich kann mir selbst nur einen halben Reim daraus machen. demando.gif Vielleicht kann mir ja jemand helfen, diese geheimnisvollen Sätze zu verstehen...

Aber jetzt wird es wieder etwas einfacher:

Lia edzino iĝis sekretema kaj li jam suspektas, ke ŝi ion kaŝas de li.
Seine Ehefrau wurde geheimnistuerisch und er vermutet schon, dass sie etwas vor ihm verheimlicht.

Mi petas ne malsekretigi la aferon al aliaj!
Ich bitte darum, die Sache anderen nicht zu offenbaren.

2. Mistera afero, kies klarigo estas vane serĉata:
2. Eine geheimnisvolle Affäre, deren Aufklärung vergeblich gesucht wird:

Homo volas scii ĉiujn sekretojn de la Naturo.
Der Mensch möchte alle Geheimnisse der Natur erfahren.

3. Ĝusta, sed ne ĝenerale rekonita metodo atingi ion:
3. Eine richtige, aber nicht allgemein anerkannte Methode, etwas zu erreichen:

Malkaŝu al mi la sekreton de la sukceso!
Offenbare mir das Geheimnis des Erfolgs!

Nordseeluft macht müde! Gute Nacht, Freunde sal.gif

darkweasel (Montri la profilon) 2011-julio-08 05:04:56

Freitag, 8. Juli 2011:

S. 79, 6. Beitrag
grifo:DEMONSTRI
demonstrieren (vorführen)

1. Priskribi kaj klarigi, per specimenoj aŭ provoj, kun instrua celo:
1. Beschreiben und erklären, mit einem Muster oder einem Versuch, mit dem Ziel zu lehren.

Tie oni demonstris belegajn aŭtojn.
Dort führte man sehr schöne Autos vor.

Ĉiuj desegnaĵoj de niaj lernantoj estos demonstritaj en la ekspozicio.
Alle Zeichnungen unserer Schüler werden in der Ausstellung gezeigt.

Demonstrado estis tre sukcesa - homoj ekinteresiĝis pri la afero kaj komencis telefonadi al ni.
Die Demonstration war sehr erfolgreich - die Leute interessieren sich plötzlich für die Sache und fangen an mit uns zu telefonieren.

Multaj aĉetis la varon post belaj paroloj de la demonstristo.
Die Ware wurde viel gekauft nach den schönen Reden des Vorführers.

2. Pruvi per rezonado:
2. Beweisen durch Vernunftschluss:

Demonstru la proprecojn de orta triangulo.
Zeige die Eigenschaften des rechtwinkligen Dreiecks.

Faru demonstron ĉe la tabulo.
Führe es am Tisch vor.

Tio estas nedemonstrebla aserto.
Das ist eine unvorstellbare Behauptung.

darkweasel (Montri la profilon) 2011-julio-09 07:36:08

Samstag, 9. Juli 2011:

S. 80, 6. Beitrag
horsto:Damit sich neue Diskussionen entwickeln:

EVOLUI

sich entwickeln

1. Iompostiome disvolviĝi; regule kaj laŭnature kreskadi aliformiĝante:

1. Sich nach und nach entwickeln; regelgerecht und natürlich auf eine andere Form hin (sich ändernd) wachsen.

Esperanto evoluas laŭ natura kaj rekta vojo.

Esperanto entwickelt sich auf natürlichem und direktem Weg.

Ni devas evoluigi amikajn rilatojn inter niaj landoj.

Wir müssen freundschafliche Beziehungen zwischen unseren Ländern entwickeln.

Evoluismo estas teorio, laŭ kiu la specioj originas el praformoj per evoluado.

Evolutionismus ist eine Theorie, nach der sich die Arten aus den Urformen durch Evolution bilden.

2. Pasi tra diversaj iompostiomaj ŝanĝoj:

2. Verschiedene Änderungen nach und nach durchmachen.

Lia karaktero evoluis ĝis ekstrema krueleco.

Sein Charakter entwickelte sich bis zur extremer Grausamkeit.

Evoluintaj landoj provas helpi al subevoluintaj landoj.

Entwickelte Länder versuchen unterentwickelten Ländern zu helfen.

Militoj ŝanĝiĝis pro evoluo de la militaj metodoj.

Kriege haben sich wegen der Entwicklung der militärischen Methoden geändert.

Ni dediĉis multe da fortoj por evoluigo de la paĝaro.

Wir widmeten der Entwicklung der Internetseiten viel Kraft.

darkweasel (Montri la profilon) 2011-julio-10 17:31:08

PRODUKTI
produzieren

1. Estigi vivaĵojn aŭ senvivaĵojn per natura evolupovo
(Lebewesen oder Nichtlebendes durch natürliche Evolutionsfähigkeit herstellen)

Ĉi tiuj arboj produktas pomojn.
Diese Bäume hier produzieren Äpfel.

Miaj geavoj vivas el la produktoj de sia bieno.
Meine Großeltern leben von den Produkten ihres Landgutes.

Via imago estas tre produktema.
Deine Vorstellung ist sehr produktiv.

Iujn bestojn estas malfacile reprodukti, se ili vivas en mallibereco.
Manche Tiere sind schwierig zu reproduzieren, wenn sie in Gefangenschaft leben.

Mia patrino scias multon pri reproduktado de diversaj floroj.
Meine Mutter weiß viel über die Reproduktion diverser Blumen.

2. Fari el krudaj materialoj substancojn aŭ objektojn utilajn por la homoj
(Aus Rohmaterialien für den Menschen nützliche Substanzen oder Objekte machen)

Nia lando produktas komputilojn.
Unser Land produziert Rechner.

Mi ne ricevos multe de la akiritaj produktaĵoj.
Ich werde nicht viele von den erworbenen Produkten bekommen.
KOMMENTAR! Dieser Satz ist etwas merkwürdig und unklar. Je nachdem, was gemeint ist, sollte man besser ... multajn el ... (so habe ich das jetzt übersetzt) oder la akiritaj produktaĵoj ne alportos multe al mi (die erworbenen Produkte werden mir nicht viel bringen) oder etwas anderes benutzen.

Tio estas tre produktiva (kapabla produkti) entrepreno.
Das ist ein sehr produktives (produktionsfähiges) Unternehmen.

Ŝi aĉetas ekoproduktojn, kiuj ne malutilas al la medio.
Sie kauft Ökoprodukte, die der Umwelt nicht schaden.

Subproduktado (produktado de la varo, malsupera al la aĉetkapablo de la konsumantoj) kaŭzis prezaltigon.
Unterproduktion (Produktion der Ware, die niedriger ist als die Kaufkraft der Konsumenten) führte zu einem Preisanstieg.

horsto (Montri la profilon) 2011-julio-10 22:33:58

darkweasel:
Mi ne ricevos multe de la akiritaj produktaĵoj.
Ich werde nicht viele von den erworbenen Produkten bekommen.
KOMMENTAR! Dieser Satz ist etwas merkwürdig und unklar. Je nachdem, was gemeint ist, sollte man besser ... multajn el ... (so habe ich das jetzt übersetzt) oder la akiritaj produktaĵoj ne alportos multe al mi (die erworbenen Produkte werden mir nicht viel bringen) oder etwas anderes benutzen.
Scheint mir eher die zweite Bedeutung zu sein:
Ich werde nicht viel von den erworbenen Produkten erhalten/profitieren.
Warum sollte das ungewöhnlich sein? ricevi de: bekommen von ...

Außerdem könnte man statt produktaĵoj auch einfach produktoj benutzen.

darkweasel (Montri la profilon) 2011-julio-11 05:14:50

horsto:
darkweasel:
Mi ne ricevos multe de la akiritaj produktaĵoj.
Ich werde nicht viele von den erworbenen Produkten bekommen.
KOMMENTAR! Dieser Satz ist etwas merkwürdig und unklar. Je nachdem, was gemeint ist, sollte man besser ... multajn el ... (so habe ich das jetzt übersetzt) oder la akiritaj produktaĵoj ne alportos multe al mi (die erworbenen Produkte werden mir nicht viel bringen) oder etwas anderes benutzen.
Scheint mir eher die zweite Bedeutung zu sein:
Ich werde nicht viel von den erworbenen Produkten erhalten/profitieren.
Warum sollte das ungewöhnlich sein? ricevi de: bekommen von ...
Es ist deshalb komisch, weil es eben diese zwei Bedeutungen hat und daher nicht klar ist, was wirklich gemeint ist ...

darkweasel (Montri la profilon) 2011-julio-11 18:13:19

Montag, 11. Juli 2011:

ORIGINO
Ursprung, Abstammung

1. Punkto, de kiu io evoluis kaj disvolviĝis
(Punkt, von dem etwas sich entwickelt und erweitert hat)

Ekzistas diversaj hipotezoj pri la origino de la homo.
Es gibt diverse Hypothesen über den Ursprung des Menschen.

Mi eksciis pri la origino de lia riĉeco.
Ich habe den Ursprung seines Reichtums erfahren.

Kelkaj ekzemploj estas prenitaj el la origina neŝanĝita traduko de Zamenhof.
Einige Beispiele sind aus der ursprünglichen ungeänderten Übersetzung von Zamenhof genommen.

La ekonomio de tiu urbo origine baziĝis sur teksaĵoj.
Die Wirtschaft jener Stadt basierte ursprünglich auf Weberei.

2. Loko, medio, en kiu naskiĝis homo aŭ homgrupo
(Ort, Umwelt, in dem/der ein Mensch oder eine Menschengruppe geboren wurde)

Ŝi estis de sklava origino.
Sie war von Sklavenabstammung.

Lia familio originas el Napoleono la 1a.
Seine Familie stammt von Napoleon I ab.

darkweasel (Montri la profilon) 2011-julio-12 06:29:35

Dienstag, 12. Juli 2011:

S. 80, 9. Beitrag
horsto:Gleichfalls frohe Ostern an alle!
Da Übersetzungsfehler gewünscht wurden und da wir Ostern haben und es vielleicht Leute gibt, die nach Fehlern statt nach Ostereier suchen wollen, folgt jetzt eine Osterausgabe des vdlt mit eingebauten Fehlern:

SPECO

Art, Sort, Gattung, Spezialität

1. Aro da estaĵoj aŭ objektoj, havantaj komunajn karakterizajn ecojn:

1. Ansammlung von Lebewesen oder Objekten, die gemeinsame karakteristische Neigungen haben:

Tio estas tre bona speco de pomoj.

Das ist eine sehr schöne Apfelart.

Mi specigis la poŝtaĵojn laŭ la loko de difino.

Ich unterteilte die Hinterteile nach dem Ort der Definition (oder Herkunft?).

Ni denove bone pasigos la tempon, ĉar venis siaspeculoj.

Wir werden erneut die Zeit gut verbringen, da Gleichgesinnte erschienen sind.

Al farun' malbonspeca ne helpos la spico.

Bei schlechtem Mehl hilft (wird helfen) Gewürz.

2. Persono aŭ objekto kiun oni ne povas precize difini, kaj kiun oni montras nomante ian similaĵon:

2. Person oder Objekt, welches man nicht genau defieren kann und das man moniert, indem man etwas ähnliches benennt:

Ni havas sufiĉe da greno de ĉiu speco.

Wir haben ausreichend Getreide von dieser Qualität.

Li faris ĉiaspecajn movojn en la akvo, sed tamen ne sukcesis saviĝi.

Er machte jede Art von Bewegungen im Wasser, aber konnte sich dennoch nicht erfolgreich einseifen.

Mi scias multajn tiaspecajn historiojn.

Ich kenne viele derartige Hysterien.

Ekzistas divers(a)speca literaturo en Esperanto.

Für den Hoffenden existiert verscheidenartige Literatur.

3. Specio:

3. Art, Spezies, Vertreter, Land der Art

Floroj de ĉi tiu specio estas tre kapricaj.

Blumen dieser Spezies sind sehr kopfreich (haben viele Köpfe).

jeckle (Montri la profilon) 2011-julio-12 07:42:33

Ekzistas divers(a)speca literaturo en Esperanto.
Für den Hoffenden existiert verscheidenartige Literatur.
Es gibt verschiedenartige Literatur auf Esperanto.

jeckle (Montri la profilon) 2011-julio-12 07:47:46

Al farun' malbonspeca ne helpos la spico.
Bei schlechtem Mehl hilft (wird helfen) Gewürz.
...kein...

Reen al la supro