Al contingut

Tancat
Max. 500 messages.

vorto de la tago en germana lingvo

de hoplo, 13 de maig de 2007

Missatges: 3012

Llengua: Deutsch

darkweasel (Mostra el perfil) 13 d’agost de 2011 17.03.49

Donnerstag, 4. August 2011:

NOTI
notieren, aufschreiben

1. Skribi ie mallongan resumon, por ne forgesi
(Irgendwo eine kurze Zusammenfassung schreiben, um nicht zu vergessen)

Mi notis la problemon kaj provos solvi ĝin rapide.
Ich habe das Problem notiert und werde versuchen, es schnell zu lösen.

Li estas bona lernanto, kiu ricevas nur bonajn notojn.
Er ist ein guter Schüler, der nur gute Noten bekommt.

"Bedaŭrinde via notaro ne estas sufiĉe bona," diris la instruisto.
"Leider ist dein/Ihr Zeugnis nicht gut genug", sagte der Lehrer.

Mi lasis al vi noteton sur la tablo.
Ich habe dir/euch/Ihnen eine Notiz auf dem Tische gelassen.

La informoj, kiujn ni ĵus eksciis, estas notindaj.
Die Informationen, die wir gerade erfahren haben, sind bemerkenswert.

La solfeĝaj muziknotoj estas jenaj: do, re, mi, fa, sol, la, si.
Die Solfège-Musiknoten sind folgende: C, D, E, F, G, A, H.

La nuna eldono enhavas multajn piednotojn (komentajn notojn sube de la paĝoj).
Die jetzige Ausgabe hat viele Fußnoten (kommentierende Notizen unten auf den Seiten).

2. Zorge konservi en la memoro
(Sorgsam im Gedächtnisse behalten)

Mi notis tiun konkludon en mia kapo.
Ich habe jene Folgerung in meinem Kopfe notiert.

darkweasel (Mostra el perfil) 13 d’agost de 2011 17.10.56

Samstag, 6. August 2011:

GVIDI
führen, leiten

1. Montri al iu persono la vojon ĝustan, irante kun li kaj helpante al li por atingi la celon, kiun li intencas trafi
(Irgendeiner Person den richtigen Weg zeigen, indem man mit ihr geht und ihm hilft, um das Ziel zu erreichen, auf das sie treffen wollte)

Turista gvidisto gvidis nin sur la monto.
Ein Touristenführer hat uns auf den Berg geführt.

Aliajn gvidas kaj mem ne vidas.
Führt andere, sieht aber selbst nicht.

Ĉiu sin gvidas, kiel li vidas.
Jeder führt sich, wie er sieht.

Ni venis ne tien - li misgvidis nin!
Wir sind nicht dorthin gekommen - er hat uns falsch geführt!

2. Montri la linion ĝuste kondukantan al la celo; direkti la movon al la celo
Die Linie zeigen, die richtig zum Ziel führt; die Bewegung zum Ziele richten)

Ne timu, kompaso gvidos nin.
Keine Angst, ein Kompass wird uns führen.

Vidu, tio estas gvida stelo.
Schau/Schaut/Schauen Sie, das ist ein Leitstern.

Plej bona gvidilo estas la lango.
Der beste Führer ist die Zunge.

3. Montri, sciigi al iu la konduton, kondukontan al la celo
(Jemandem das Verhalten zeigen, das zum Ziele führen wird oder ihn darüber informieren)

Li promesis gvidi sian popolon al la feliĉo.
Er hat versprochen, sein Volk zum Glücke zu führen.

Riĉeco sen gvido kiel ĉevalo sen brido.
Reichtum ohne Führung ist wie ein Pferd ohne Zaum.

4. Montri, sciigi per siaj spertaj konsiloj, kiel eble plej bone funkciigi ion
(Jemandem mittels seiner erfahrenen Hinweise zeigen oder ihn davon informieren, wie man am besten etwas zum Funktionieren bringt)

La kurson gvidas bonega instruisto.
Den Kurs wird ein ausgezeichneter Lehrer führen.

Mi prenis sur min la gvidadon de Esperanta kurso.
Ich habe die Führung eines Esperantokurses auf mich genommen.

Ŝi konsentis persone gvidadi la aferon.
Sie hat zugestimmt, die Sache persönlich zu leiten.

darkweasel (Mostra el perfil) 13 d’agost de 2011 17.54.37

Sonntag, 7. August 2011:

FORĜI
schmieden

1. Prilabori feron (aŭ alian metalon) per fajro kaj martelo
(Eisen [oder ein anderes Metall] mit Feuer und Hammer bearbeiten)

Li venis al la forĝejo por ke oni forĝu al li la glavon.
Er ging zur Schmiede, damit man ihm das Schwert schmiede.

Forĝu feron dum ĝi estas varmega.
Schmiede Eisen, während es heiß ist.

Iam li estis forĝisto, sed nun ne plu okupiĝas pri forĝado.
Früher war er Schmied, aber jetzt beschäftigt er sich nicht mehr mit dem Schmieden.

Fero estas malmola forĝebla metalo.
Eisen ist ein hartes schmiedbares Metall.

Avo subforĝis la ĉevalon.
Großvater schmiedete dem Pferde Hufe. (ja, eine sehr freie Übersetzung, weiß wer was Besseres?)

2. Elfari per propra penado
(Mit eigener Anstrengung bewerkstelligen)

Ĉiu kreas sian forton, ĉiu forĝas sian sorton.
Jeder erstellt seine Kraft, jeder schmiedet sein Schicksal.

Malfacila malsano alforĝis lin al la lito.
Eine schwierige Krankheit schmiedete ihn ans Bett an.

Mi restis kvazaŭ alforĝita sur la loko pro surprizo.
Ich blieb wie angewurzelt am Orte wegen einer Überraschung.

darkweasel (Mostra el perfil) 13 d’agost de 2011 20.15.16

Vorsicht, bin müde, kann also völliger Unsinn rauskommen jetzt:

Dienstag, 9. August 2011:

BATALI
kämpfen

1. Peni fizike venki, atakante aŭ defendante
(Sich anstrengen, physisch zu besiegen, angreifend oder verteidigend)

Kiam fratoj batalas, fremdulo ne eniĝu.
Wenn Brüder kämpfen, soll ein Fremder sich nicht einmischen.

Post la fino de l' batalo estas multe da kuraĝuloj.
Nach dem Ende des Kampfes gibt's viele Mutige.

Brava batalanto kontraŭ plado bolanta.
Ein tapferer Kämpfer gegen eine kochende Platte.

Vi tenis vin kiel brava batalisto!
Du hast dich/Sie haben sich als tapferer Kämpfer gehalten!

Infanoj, ĉesu interbatali!
Kinder, hört auf zu raufen!

Miaj kunbatalantoj perdis siajn batalilojn kaj mortis en tiu batalejo.
Meine Mitstreiter haben ihre Kampfwerkzeuge verloren und sind auf jenem Schlachtfelde gestorben.

2. Peni forigi danĝeron, superi kontraŭaĵon
(Sich anstrengen, eine Gefahr zu bannen, etwas Entgegengerichtetes zu besiegen)

Ni batalis kontraŭ diversaj malfacilaĵoj.
Wir kämpften gegen diverse Schwierigkeiten.

Bataladi kontraŭ la sorto.
Gegen das Schicksal kämpfen.

La malsano forlasis ŝin, eble pro tio, ke ŝi estis tre batalema.
Die Krankheit verließ sie, vielleicht deshalb, weil sie (die Frau, nicht die Krankheit!) sehr kämpferisch war.

Li provis kontraŭbatali la korpan doloron.
Er versuchte, den körperlichen Schmerz zu bekämpfen.

3. Ataki aŭ defendi per spiritaj armiloj
(Mit geistigen Waffen angreifen oder verteidigen)

Kontraŭ peko batalu, sed pekanton ne tuŝu.
Gegen die Sünde kämpfe/kämpft/kämpfen Sie, aber den Sünder berühre/berührt/berühren Sie nicht.

Nia batalado estis pure politika.
Unser Kämpfen war rein politisch.

Li estis senlaca probatalanto por Esperanto.
Er war ein unermüdlicher Kämpfer für Esperanto.

darkweasel (Mostra el perfil) 13 d’agost de 2011 20.20.49

Donnerstag, 11. August 2011:

POZICIO
Position

1. Maniero, en kiu objekto aŭ persono okupas spacon
(Weise, in der ein Objekt oder eine Person einen Raum besetzt)

Mi troviĝis en senmova pozicio, por ke ili ne trovu min.
Ich befand mich in einer bewegungslosen Position, damit sie mich nicht finden.

La domo estas en bonega pozicio.
Das Haus ist in einer tollen Position.

Duuma sistemo estas sistemo de kalkulado, bazita sur la pozicia principo skribi nombrojn, kies bazo estas 2.
Ein binäres System ist ein Rechensystem, das auf dem positionellen Prinzip basiert, Zahlen zu schreiben, deren Basis 2 ist.

2. Loko, okupita en la socio, hierarkio kaj simile
(Ort, der in der Gesellschaft, Hierarchie u.ä. besetzt ist)

Tiuj personoj okupas elstarajn poziciojn en la movado.
Jene Personen besetzen außergewöhnliche Positionen in der Bewegung.

Oni proponis repoziciigi min en la universitato.
Man hat vorgeschlagen, mich in der Universität zu versetzen.

3. Loko, kie trupo aŭ armeo estas postenigita por strategiaj celoj
(Ort, wo eine Truppe oder Armee für strategische Zwecke aufgestellt ist)

Komenciĝis milito de pozicioj.
Es begann ein Krieg von Positionen.

Ili havas ŝancon gajni, ĉar ili estas en bonega batalpozicio.
Sie haben eine Chance, zu gewinnen, weil sie in einer sehr guten Kampfposition sind.

darkweasel (Mostra el perfil) 14 d’agost de 2011 8.26.18

Freitag, 12. August 2011:

ARANĜI
arrangieren, einrichten, ordnen

1. Meti laŭ ĝusta ordo, en taŭgan pozicion
(Entsprechend einer richtigen Ordnung, in eine geeignete Position positionieren)

Aranĝu la liton.
Mach/Macht/Machen Sie das Bett.

Mi aranĝis min komforte.
Ich habe mich bequem eingerichtet.

Ni aliaranĝu la ĉambron, ĉar tia aranĝo ne plaĉas al mi.
Ordnen wir das Zimmer um, denn so eine Ordnung gefällt mir nicht.

Vidu, kiel vi aspektas? Viaj vestoj estas malaranĝitaj!
Schau dir/Schaut euch/Schauen Sie sich an, wie du aussiehst/ihr ausseht/Sie aussehen? Deine/Eure/Ihre Kleidung ist unordentlich!

Via hararanĝo estas tre bela.
Deine/Ihre Frisur ist sehr schön.

Moroj kaj vivaranĝoj estas tute aliaj en tiu lando.
Sitten und Lebensordnungen sind in jenem Lande völlig anders.

2. Prizorgi kaj kunmeti la detalojn de afero, por ke ĝi povu okazi kaj bone stati
(Die Details einer Sache besorgen und zusammenfügen, damit sie geschehen und gut dastehen könne)

UEA aranĝas Universalan Kongreson.
UEA veranstaltet einen Weltkongress.

Kiu kaĉon aranĝas, tiu ĝin manĝas.
Wer ein Schlamassel verursacht, badet es aus.

Aranĝite, ordigite.
Eingerichtet, geordnet.

Tro kara aranĝo por malkara tagmanĝo.
Zu teure Einrichtung für ein billiges Mittagessen.
KOMMENTAR! Besser nicht kara/malkara für "teuer"/"billig" verwenden, sondern multekosta/malmultekosta.

Mi jam trovis kelkajn aranĝemajn helpantojn.
Ich habe schon einige Helfer gefunden, die’s gerne vorbereiten.

La cirkonstancoj aranĝiĝis feliĉe.
Die Rahmenbedingungen richteten sich glücklicherweise zurecht.

darkweasel (Mostra el perfil) 14 d’agost de 2011 9.39.47

Samstag, 13. August 2011:

VICO
Folge, Linie, Reihe

1. Serio de objektoj aŭ estaĵoj, aranĝitaj en linio, unu apud aŭ post alia
Serie von Objekten oder Wesen, angeordnet in einer Linie, eines neben oder hinter dem anderen.

Mi sidis en la unua vico de seĝoj en teatro.
Ich bin in der ersten Reihe von Sitzen in einem Theater gesessen.

Ĉiuj dometoj troviĝis vice unuj post la aliaj.
Alle Häuschen befanden sich in einer Reihe, die einen hinter den anderen.

Antaŭ la konkurado oni vicigis la konkurantojn.
Vor dem Wettbewerbe hat man die Konkurrenten in einer Reihe aufgestellt.

Ĉi tiu preĝejo enviciĝas inter la plej grandaj konstruaĵoj de la mondo.
Dieses Gotteshaus reiht sich in die größten Gebäude der Welt ein.

La ponteto estas tre malgranda, pro tio ni trapasis ĝin unuvice.
Das Brückchen ist sehr klein, deshalb haben wir es in einer Reihe überquert.

Ĉe la pordo de la kuracisto estis longa atendovico.
Bei der Tür des Arztes war eine lange Warteschlange.

2. Longa serio da okazaĵoj aŭ momentoj, sin sekvantaj en la tempo
(Lange Serie von Geschehnissen oder Momenten, die einander in der Zeit folgen)

Pasis vico da jaroj de nia lasta renkontiĝo.
Seit unserem letzten Treffen ist eine Reihe von Jahren vergangen.

3. En serio da alternaj movoj aŭ agoj, momento, en kiu ĉiu el ili plenumiĝas
(In einer Serie alternierender Bewegungen oder Handlungen, ein Moment, in dem jede davon geschieht)

Nun estas via vico paroli.
Jetzt bist du/seid ihr/sind Sie mit Sprechen dran.

Antaŭ ĉio zorgu oficon, - plezuro atendos sian vicon.
Erst die Arbeit, dann das Vergnügen.

Li rakontis ĉion laŭvice.
Er erzählte alles der Reihe nach.

La lasta teamano ekparolis siavice.
Das letzte Teammitglied begann seinerseits zu sprechen.

darkweasel (Mostra el perfil) 14 d’agost de 2011 21.26.31

So ein kurzes WdT und doch interessier nur ich mich dafür ...

Sonntag, 14. August 2011:

FIASKO
Fiasko, Pleite (Netzjargon) Fail

Plena malsukceso
(Völliger Misserfolg)

Mi decidis ne fari tion, ĉar tio donus nur fiaskon.
Ich habe mich entschieden, das nicht zu tun, weil das nur zu einem Fiasko führen würde.

Plenumiĝis la tasko per granda fiasko.
Die Aufgabe wurde durch einen großen Misserfolg erfüllt.

Post ankoraŭ unu fiaska eksperimento li decidis ne plu okupiĝi pri tio.
Nach noch einem misslungenen Experiment hat er entschieden, sich nicht weiter damit zu beschäftigen.

Nia aranĝo tute fiaskis.
Unsere Veranstaltung war eine vollkommene Pleite.

darkweasel (Mostra el perfil) 15 d’agost de 2011 7.32.19

Montag, 15. August 2011:

S. 90, 4. Beitrag

EL_NEBULOSO:PRETA

bereit

1. Tiel aranĝita, ke ĝi estas disponebla por tuja uzo:

So vorberetet, dass es verfuegbar ist fuer deinen Gebrauch:

La tagmanĝo jam estas preta.

Das Mittagessen ist schon fertig.

Kun urso promenu, sed pafilon prete tenu.

Geh mit dem Baeren spazieren, aber halte dein Gewehr bereit.

Mi pretigis litojn por la gastoj.

Ich habe die Betten fuer die Gaeste bereit gemacht.

Bedaŭrinde mi scias nenion pri la maniero de pretigado de tiu plado.

Bedauerlicherweise weiss ich nichts ueber die Art der Zubereitung von dieser Platte.

Ĉu vi baldaŭ finpretigos la programon?

Wirst du bald dieses Programm fertiggestellt haben?

2. Estanta en taŭgaj dispozicioj por ion fari tuj:

In passender Verfassung seiend, um es gleich zu machen: (ich hoffe, man kann das so schreiben)

Ni estas pretaj veturi.

Wir sind bereit zu fahren.

Mi pretas ludi!

Ich bin bereit zu spielen!

Ĉu vi jam pretigis vin danci?

Hast du dich schon zum tanzen vorbereitet?

Ŝi ĉiam montras pretecon por helpi al mi.

Sie zeigt immer die Bereitschaft (um) mir zu helfen.

Ich hoffe, ich hab keine zu argen Bolzen gedreht!

Geraldo

horsto (Mostra el perfil) 15 d’agost de 2011 15.26.00

darkweasel:
Plenumiĝis la tasko per granda fiasko.
Die Aufgabe wurde durch einen großen Misserfolg erfüllt.
Das war aber eine merkwürdige Aufgabe. demando.gif

Tornar a dalt