Mesaĝoj: 71
Lingvo: Esperanto
ceigered (Montri la profilon) 2011-januaro-24 09:50:28
zan:Do mi opinias, ke estas sensence nomi landon laŭ ĉefgenta(t.e nacia) nomo per uj-maniero(aŭ i-maniero anstataŭ uj). Simple imitu proprajn nomojn. Tio estas plej facila.Mm, mi supozas ke mi samopinias. Via argumento estas tre logika.
Ankaŭ iomete pri la nomoj Japano/Japanio - eble, oni povas diri -ion/-
Do, oni ne estus "brito", sed "britiano"/"
Do, mi estas "Aŭstraliano", kaj "brito", sed mi ne estas "britiano/
*Pri -ujo, mi supozas ke la vorteto ne funkcius bone kun -ano post ĝi.
ceigered (Montri la profilon) 2011-januaro-24 12:15:18
Terurĉjo:Do, John Smith estas laplejdemokratalandANo.Ne! John Smith estas plejdemokratalandano, kaj vi estas demalbonimperiano! Tio estas ĝusta vortfarado!
Mi estas imperiodemalbonano.
(ŝerce)
Kaj mi estas subano?
darkweasel (Montri la profilon) 2011-januaro-24 20:13:47
Eddycgn (Montri la profilon) 2011-januaro-24 20:59:23
ceigered:Kaj mi estas subano?Xu vi estas kapsubano?
zan (Montri la profilon) 2011-januaro-25 02:00:55
ceigered:Do, mi estas "Aŭstraliano", kaj "brito", sed mi ne estas "britiano/Jes, bona ideo!! Mi ne scias vian devenon, sed se vi nomas vin "brito", mi volonte nomas vin tiel. Ĉar etneco estas nura memkonscio respektenda unu de la alia. Se vi ne havus ian etnecon, ankaŭ tio estus bona. Mi nomus vin "Aŭstraliano".britujano". Bona ideo?
zan (Montri la profilon) 2011-januaro-25 02:40:12
darkweasel:Ne volante entrudiĝi en vian strangan diskuton, mi komentas, ke mi uzas -uj ĉie, kie ĝi eblas, do ankaŭ ĉe Aŭstrujo.Okazis konfuzo, kiun zorgis s-ro Wennergren.
Aŭstrio signifas "orienta lando". Do mi pensas, ke ne ekzistas aŭstro sed Aŭstriano, ĉar Aŭstriano parolas la germanan lingvon kaj ne ekzistas aŭstria lingvo. Laŭ mia kompreno en Aŭstrio loĝas iu parto el germana gento.
Sed tamen, se Aŭstrianoj pensas, ke ili havas etnecon kiel aŭstrion kaj la aŭstrian lingvon, tio estas respektenda. Sed tion agnoskas la tuta mondo aŭ ne, kion mi ne certas.
Diru Aŭstrio. Se tiel, aŭstro ekzistas aŭ ne, kio ne koncernas la landnomon.
darkweasel (Montri la profilon) 2011-januaro-25 06:17:43
zan:Ĉu vere ne? En Aŭstrujo, oni fojfoje diras, ke Germanujo kaj Aŭstrujo diferencas per la komuna lingvo. (Ŝerce!)darkweasel:Ne volante entrudiĝi en vian strangan diskuton, mi komentas, ke mi uzas -uj ĉie, kie ĝi eblas, do ankaŭ ĉe Aŭstrujo.Okazis konfuzo, kiun zorgis s-ro Wennergren.
Aŭstrio signifas "orienta lando". Do mi pensas, ke ne ekzistas aŭstro sed Aŭstriano, ĉar Aŭstriano parolas la germanan lingvon kaj ne ekzistas aŭstria lingvo.
Serioze: Laŭ la listo de rekomendataj landnomoj mia lando estas gentobaza (kontraŭe al la eksdata listo de normaj landnomoj, kie ĝi ankoraŭ estis landobaza). Tutsame ni parolas ekzemple pri Svisujo kaj Belgujo, kies respektivaj anoj eĉ parolas plurajn lingvojn. Ĉu la aŭstroj estas historia etno aŭ ne, estas por tio ne tre grave - mi jam klarigis, ke forpreno de -uj povas ofte esti samsignifa al aldono de -an.
zan:Sed tamen, se Aŭstrianoj pensas, ke ili havas etnecon kiel aŭstrion kaj la aŭstrian lingvon, tio estas respektenda. Sed tion agnoskas la tuta mondo aŭ ne, kion mi ne certas.Ni ne havas propran lingvon - nur variaĵon de la germana - sed mi povas certigi al vi, ke plej multaj aŭstroj (inkluzive min) ne ĝojus, se vi nomus ilin germanoj ...
Uzo de -uj montras, ke la loĝantojn de la lando oni povas nomi laŭ la nomo ricevata per forpreno de -uj. Tiuj vortoj fojfoje havas ankaŭ etnan signifon, sed same ekzemple nederlandano povas signifi ankaŭ etnon.
ceigered (Montri la profilon) 2011-januaro-25 09:40:26
darkweasel (Montri la profilon) 2011-januaro-25 14:58:41
ceigered:@ Darkweasel:Nu, tio estas dialektaro de la germana (parolata en Bavarujo, Aŭstrujo krom Vorarlbergo, kaj Sudtirolo), sed ankaŭ la normgermana parolata en Aŭstrujo havas aliajn (gramatikajn) regulojn kaj multajn diferencojn en la vortprovizo.
Bayerisch?
Tamen mi ne scias multe pri tiu lingvo, do mi faras blindan sugeston.
Kutime aŭstroj komprenas la vortojn de la germanuja normgermana (ĉar ĉiuj televidaĵoj elsendataj en ĉiuj germanlingvaj landoj uzas tiun variaĵon), sed ne nepre inverse.
Tre okulfrapa signo estas la nomo de la monato januaro, kiu estas Januar en Germanujo (kaj Svisujo?), sed Jänner en Aŭstrujo - eĉ en oficialaj dokumentoj, tio estas tute nerilata al dialektoj (kiel fojfoje pensas germanoj).
ceigered (Montri la profilon) 2011-januaro-25 16:07:43
darkweasel:Tre okulfrapa signo estas la nomo de la monato januaro, kiu estas Januar en Germanujo (kaj Svisujo?), sed Jänner en Aŭstrujo - eĉ en oficialaj dokumentoj, tio estas tute nerilata al dialektoj (kiel fojfoje pensas germanoj).Ho, tre strange kaj interese! Aŭstrio kaj Germanio ŝajnas simile al Aŭstralio kaj Usono/Britio. Sed ne tute simile, ĉar la historioj estas tre malsamaj.
(mi nuntempe uzas "io" por eksperimenti kun la uzoj de la vortetoj )