Poemoj de KANEKO Misuzu
von atsushi1977, 27. Januar 2011
Beiträge: 19
Sprache: Esperanto
atsushi1977 (Profil anzeigen) 29. Januar 2011 11:30:13
Abelo estas en floro,
Floro estas en ĝardeno,
Ĝardeno estas en barilo,
Barilo estas en urbo,
Urbo estas en Japanio,
Japanio estas en la mondo,
La mondo estas en Dio.
Kaj, kaj, Dio estas,
En la eta abelo.
Paulinho (Profil anzeigen) 30. Januar 2011 12:56:49
Kaneco (oni skribas Caneco) en la portugala estas malgranda glaso.
atsushi1977 (Profil anzeigen) 7. Februar 2011 11:47:33
Tre interesa !!
Dankon !!
atsushi1977 (Profil anzeigen) 7. Februar 2011 11:47:52
Al luma direkto,
Al luma direkto,
Eĉ unu folio,
Al la loko, kie la suno lumas,
Herboj de veproj.
Al luma direkto,
Al luma direkto,
Eĉ se ilia flugiloj bruletos,
Al la loko, kie fajro estas,
Insektoj, kiu flugas nokote.
Al luma direkto,
Al luma direkto,
Pli vaste eĉ iomete,
Al la loko, kie la suno prilumas,
Infanoj, kiu loĝas en urbo.
ceigered (Profil anzeigen) 7. Februar 2011 15:39:25
Paulinho:Kaneco (oni skribas Caneco) en la portugala estas malgranda glaso.Laŭ la defino de la kanĝi:
金子 = 金, "or-", "mon-" (kane), kaj 子, ina nomsufikso (-ko) aŭ "infan-" (ko).
Do, "Kaneko" Japane signifas "ornjo", "monnjo", aŭ "orinfano", "moninfano".
Eble tre multekosta glaseto?
Tamen, bela nomo.
Pri la poemo "Abelo kaj Dio", tio estas bonega. Tre panteisme, kaj mi ŝatas la panteisma ideo, ĉar ĝi estas tre interesa.
eurimaco (Profil anzeigen) 7. Februar 2011 22:11:07
ceigered:* * * * *Paulinho:Kaneco (oni skribas Caneco) en la portugala estas malgranda glaso.Laŭ la defino de la kanĝi:
金子 = 金, "or-", "mon-" (kane), kaj 子, ina nomsufikso (-ko) aŭ "infan-" (ko).
Do, "Kaneko" Japane signifas "ornjo", "monnjo", aŭ "orinfano", "moninfano".
Eble tre multekosta glaseto?
Tamen, bela nomo.
Pri la poemo "Abelo kaj Dio", tio estas bonega. Tre panteisme, kaj mi ŝatas la panteisma ideo, ĉar ĝi estas tre interesa.
Jes, mi trovis la poemojn tre interesajn, kaj ankauh tre belajn. Mi vere gratulas la tradukinton. Bonvolu dauhrigi chiam.
atsushi1977 (Profil anzeigen) 8. Februar 2011 10:02:07
Jes, "Kaneko" signifas "Orinfano".
Kaj, "Misuzu" signifas "Bela sonorilo".
"Mi" signifas "bela",
"Suzu" signifas "sonorilo".
Mi ankaŭ pensas ke ŝia poemoj estas panteisma.
Ŝi estis budaano.
atsushi1977 (Profil anzeigen) 8. Februar 2011 10:04:12
Nomojn de herboj,
Kiun oni scias,
Mi ne scias tute.
Nomojn de herboj,
Kiun oni ne scias,
Mi scias multe.
Ilin mi nomis,
Al mia amataj herboj,
Miajn amatajn nomojn.
Nomojn de herboj,
Kiun oni scias,
Certe kiu ajn nomis.
Kiu scias verajn nomojn,
Nur la suno.
Sekve,
Mi nomas,
Nur mi nomas.
atsushi1977 (Profil anzeigen) 8. Februar 2011 10:05:21
Brideto
Per pajloj
Kreas neston.
La pajlojn
La pajlojn
Kiu kreis?
Ŝtonhakisto
Per ŝtonoj
Kreas tombon.
La ŝtonon
La ŝtonon
Kiu kreis?
Mi
Per sabloj
Kreas maketon de ĝardeno.
La sablojn
La sablojn
Kiu kreis?