Ku rupapuro rw'ibirimwo

Mi ne komprenas kial post "por ke" la verbo devas esti en imperativa formo

ca, kivuye

Ubutumwa 31

ururimi: Esperanto

Altebrilas (Kwerekana umwidondoro) 28 Ruhuhuma 2011 17:43:54

Mi preferas:
mi fermis pordon por ke oni ne aŭdu nin

Sed mi konsentas pri:
mi fermis pordon por ke oni ne aŭdas nin
se la parolanto estas komencanto,
aŭ se oni volas diri, ke efektive oni ne aŭdas nin.
(dua predikado)

Eddycgn (Kwerekana umwidondoro) 28 Ruhuhuma 2011 18:00:42

Kio estas korekta?

Mi esperas ke vi vidas lin
Mi esperas ke vi vidos lin
Mi esperas ke vi vidu lin

Mi esperas ke vi ne vidas lin
Mi esperas ke vi ne vidos lin
Mi esperas ke vi ne vidu lin

Eble tiuj frazoj estas ĉiuj korektaj?
Dankon

darkweasel (Kwerekana umwidondoro) 28 Ruhuhuma 2011 18:07:28

Eddycgn:Kio estas korekta?

Mi esperas ke vi vidas lin
Mi esperas ke vi vidos lin
Mi esperas ke vi vidu lin

Mi esperas ke vi ne vidas lin
Mi esperas ke vi ne vidos lin
Mi esperas ke vi ne vidu lin

Eble tiuj frazoj estas ĉiuj korektaj?
Dankon
Mi tute ne uzus -u post esperi.

Eblas uzi kaj -as kaj -os, sed estas signifodiferenco. Se mi diras, ke mi esperas, ke vi vidas lin, mi esperas, ke via vidado je li okazas ĝuste nun (do mi ne scias, ĉu efektive vi vidas lin). Se mi esperas, ke vi vidos lin, mi esperas ion en la estonteco.

Eblas ankaŭ uzi -is: mi esperas, ke vi jam faris viajn taskojn!

Chainy (Kwerekana umwidondoro) 28 Ruhuhuma 2011 18:39:19

Eddycgn:Kio estas korekta?

Mi esperas ke vi vidas lin
Mi esperas ke vi vidos lin
Mi esperas ke vi vidu lin

Mi esperas ke vi ne vidas lin
Mi esperas ke vi ne vidos lin
Mi esperas ke vi ne vidu lin

Eble tiuj frazoj estas ĉiuj korektaj?
Dankon
Laŭ PMEG:

"Mi esperas ke vi plenumos mian peton kiel eble plej baldaŭ.[OV.487] ≈ Mi atendas kun fido, ke vi efektive plenumos mian peton...

Normale oni uzu la realan modon post esperi, sed oni povus eble uzi U-modon, se oni volas aldoni nuancon de volo: Mi esperas, ke vi venu. = Mi esperas kaj volas, ke vi venu."

Kaj la ligilo al tio estas ĉi tie

Eddycgn (Kwerekana umwidondoro) 1 Ntwarante 2011 22:17:49

Chainy:
Laŭ PMEG:

"Mi esperas ke vi plenumos mian peton kiel eble plej baldaŭ.[OV.487] ≈ Mi atendas kun fido, ke vi efektive plenumos mian peton...

Normale oni uzu la realan modon post esperi, sed oni povus eble uzi U-modon, se oni volas aldoni nuancon de volo: Mi esperas, ke vi venu. = Mi esperas kaj volas, ke vi venu."
Dankon, mi tre ŝatas ke estas tiel da flekseblo!

Sxak (Kwerekana umwidondoro) 2 Ntwarante 2011 04:51:20

Chainy:
sed oni povus eble uzi U-modon, se oni volas aldoni nuancon de volo: Mi esperas, ke vi venu. = Mi esperas kaj volas, ke vi venu."
Ĝi estas ege stranga konsilo kaj mi povas diri, ke laŭ PAG "esperi+u" ne estas ĝusta (la paĝo 307 rim 1)

Miland (Kwerekana umwidondoro) 4 Ntwarante 2011 16:33:45

Ŝak:
Chainy:
sed oni povus eble uzi U-modon, se oni volas aldoni nuancon de volo: Mi esperas, ke vi venu. = Mi esperas kaj volas, ke vi venu."
Ĝi estas ege stranga konsilo kaj mi povas diri, ke laŭ PAG "esperi+u" ne estas ĝusta (la paĝo 307 rim 1)
Tiu rimarko aludas ne al la verbo esperi sed la Zamenhofa uzo de timi por time deziri. Do Zamenhof diris ekz mi timas ke li ne rakontu tion al iu. Z efektive time deziris ke la afero restu kaŝita! PAG malrekomendas tian uzon de timi (eble, miaopinie, por eviti miskomprenon).

Sxak (Kwerekana umwidondoro) 5 Ntwarante 2011 02:19:39

Miland:Tiu rimarko aludas ne al la verbo esperi sed la Zamenhofa uzo de timi por time deziri. Do Zamenhof diris ekz mi timas ke li ne rakontu tion al iu. Z efektive time deziris ke la afero restu kaŝita! PAG malrekomendas tian uzon de timi (eble, miaopinie, por eviti miskomprenon).
Tiu rimarko de PAG ne aludas, sed rekte kaj senambigue temas ankaŭ pri esperi:
PAG:Post esperi kaj timi sekvas indikativo
Kaj fakte en la sekvaj voroj PAG (malgraŭ sia malrekomendo) klarigas la uzon "timi ne -u", sed pri "esperi +-u" ĝi kaj malrekomendas tion kaj neniel povas eĉ pravigi.

Eddycgn (Kwerekana umwidondoro) 5 Ntwarante 2011 18:49:26

En kelkaj lingvoj ekzistas subjunktivaj formoj:

reala formo
ebleca formo
nereala formo

la U-formo de esperanto kun timi, esperi aŭ similaj verboj povas aldoni belajn nuancojn al la lingvo.

Nereala formo:
"Mi esperas/deziras ke vi tuŝu la stelojn!

Tio estas volo sed nereala.

Reala formo:
Mi esperas ke vi nun manĝas ĉiujn terpomojn!

Tio estas reala aŭ ebleca formo.

Terurĉjo (Kwerekana umwidondoro) 5 Ntwarante 2011 19:06:05

kiam oni esprimas esperon, ne temas pri ordono, volo aŭ deziro, do malĝuste uzi imperativon, eĉ se oni tre deziras tion. Tia frazo estas malĝusta kaj malbone komprenebla.

mi esperas, ke vi tuŝos stelojn.

sed

mi DEZIRAS - vi tuŝu stelojn.
mi deziras, ke vi tuŝu stelojn.

espero, timo estas sentoj, direktitaj al mem esprimanta persono, dum ordono, volo aŭ deziro estas sentoj, direktitaj al aliaj personoj

kvankam, eble vi en kelkaj okazoj pravas

mi dirus:

mi revas ke vi tuŝu stelojn

mi esperas ke vi tuŝu stelojn

Subira ku ntango