School-related translations
글쓴이: Fraqtive42, 2011년 2월 18일
글: 17
언어: English
darkweasel (프로필 보기) 2011년 2월 20일 오전 9:03:15
matrix:... and you can merge estas finenda to finendas just as with any other esti+adjective construction. Nothing wrong with Miland's sentence.
Miland:Mia(j) hejmtasko(j) finendas ĉi-tage.“-end” is used to compose participles, so it must be used in passive voice.
It could be:
[LISTO]
in passive voice “Mia hejmtaskaro estas finenda antaŭ morgaŭ.”
in active voice “Hejmtaskaron mi devas fini antaŭ morgaŭ.”[/list]
matrix (프로필 보기) 2011년 2월 20일 오전 9:46:18
darkweasel:... and you can merge estas finenda to finendas just as with any other esti+adjective construction. Nothing wrong with Miland's sentence.It is correct, but to be avoided except in very specific cases. This is used in arts and literature to produce certain effects: it is not intended for everyday life.
Miland (프로필 보기) 2011년 2월 20일 오전 11:46:23
matrix: This is used in arts and literature to produce certain effects: it is not intended for everyday life.This is a matter of opinion and may vary from case to case. The flexibiity of Esperanto need not be too constrained among experienced speakers, provided the message gets across.
erinja (프로필 보기) 2011년 2월 20일 오후 1:00:00
Miland (프로필 보기) 2011년 2월 20일 오후 4:19:00
erinja:And Fraqtive is an experienced speaker, therefore we should encourage him to speak in the weirdest possible way that is still technically correct, just to prove a point?I don't agree that it is weird. It is instructive and good for people to learn of the flexibility of Esperanto to express things in different ways, even if they don't use all of them.
etala (프로필 보기) 2011년 2월 20일 오후 4:24:25
Chainy (프로필 보기) 2011년 2월 20일 오후 4:59:18
etala:How would one say "grades", as in " A+, A, A-, B+..."?grade = noto. According to ReVo:
Noto = Oficiale uzata signo por indiki takson de scioj aŭ konduto de lernanto: ĉiuj, kiuj havis la noton „tre bone“ aŭ „bonege“, ricevis lokon; ricevi bonan noton pri matematiko.