Tin nhắn: 65
Nội dung: Magyar
joco (Xem thông tin cá nhân) 20:07:51 Ngày 29 tháng 8 năm 2011
Agota Kristof-ként ismerősebb?
joco (Xem thông tin cá nhân) 21:11:16 Ngày 02 tháng 11 năm 2011
Ki mikor veszi észre, hogy nem érdemes folytatni?
tarpali (Xem thông tin cá nhân) 13:03:35 Ngày 18 tháng 1 năm 2012
Szinte egyvégtében olvastam el és néztem meg utána a belőle készült, szintén remek filmet a youtube-on.
Olvasta már vki közületek? Véleméy róla?
EmerikoB (Xem thông tin cá nhân) 12:33:05 Ngày 22 tháng 1 năm 2012
nadmihaly:Több előzetes riportban adták hírül a Kilenc magyar - alcíme: aki világgá ment és megváltoztatta a világot - című könyv megjelenését.Talán az a kiadó, aki abban bízott, hogy az ebben az országban, de fenntartásokkal-előítéletekkel élő emberek is elolvassák.
A hálón is megtaláltam, méghozzá eredeti címével: Neun Jews-ként.
Vajon ki és miért fordította a Jews-t magyarnak?
hunne68 (Xem thông tin cá nhân) 07:04:12 Ngày 03 tháng 10 năm 2012
joco:Ki olvasott Kristóf Ágotá-tól/-ról?Én olvastam az Analfabétát és a Nagy füzetet. Mindkét regény szimpla nyelvileg - hiszen Krisóf egyiket sem az anyanyelvén írta. A Nagy füzet megrázó és helyenként brutális; végülis jól mutatja be a háború és az azutáni kor borzalmait.
Agota Kristof-ként ismerősebb?
toni692 (Xem thông tin cá nhân) 09:14:50 Ngày 17 tháng 11 năm 2012
Érdekelne mások véleménye erről, a Vörös kerék pentalógiából
kivonatolt dokumentum regényről.
tarpali (Xem thông tin cá nhân) 20:15:02 Ngày 30 tháng 1 năm 2013
"magyar dolog"-ról /hungarikum-ról?/ olvastam: egy amerikai nehezen vagy egyáltalán nem érti Kossuth és Görgey ellentétét, hiszen: mindketten az osztrákok ellen harcoltak.
Ez inkább "csúsztatás"? Vagy "történelmi párhuzam"?
És mi köze az eszperantóhoz?
tasreka (Xem thông tin cá nhân) 22:29:32 Ngày 09 tháng 2 năm 2013
tasreka (Xem thông tin cá nhân) 21:02:59 Ngày 05 tháng 5 năm 2013
Különben bevünk a fillengekbe formadván.
toni692 (Xem thông tin cá nhân) 04:58:19 Ngày 28 tháng 6 năm 2013
Érdekelne mások véleménye róluk.