글: 37
언어: 简体中文
yzy123 (프로필 보기) 2011년 3월 2일 오전 3:54:01
24. 一仆焉事二主
yzy123 (프로필 보기) 2011년 3월 2일 오전 3:56:40
25. 面粉不好,调味徒劳。(Manlajo君译)
yzy123 (프로필 보기) 2011년 3월 2일 오전 4:01:05
26. 人要时来运转,公鸡也会下蛋。
(Manlajo君译:1.好运到你家,公鸡把蛋下。/2.幸运连三,公鸡下蛋。)
yzy123 (프로필 보기) 2011년 3월 2일 오전 8:32:27
27. 鱼要已煮熟,入水也没救。(参LyzTyphone君:鱼已经煮熟,入水也没救;及Manlajo君:鱼已经煮熟,入水也难活。)
yzy123 (프로필 보기) 2011년 3월 2일 오전 8:36:06
28. 新友春冰,不可深信。(Manlajo君译)
yzy123 (프로필 보기) 2011년 3월 2일 오전 8:38:05
29. 其人也浩,其名也高。(LyzTyphone君译)
yzy123 (프로필 보기) 2011년 3월 2일 오전 8:45:30
30. 狗用棍棒敲,人要教训教。(LyzTyphone君译。评:两个“教”字,平仄不同,颇有韵味)
yzy123 (프로필 보기) 2011년 3월 2일 오전 8:52:46
31. 无底洞,塞没用。
yzy123 (프로필 보기) 2011년 3월 2일 오전 8:56:44
32. 子莫挑娘理,蛋莫教训鸡。
yzy123 (프로필 보기) 2011년 3월 2일 오전 9:00:19
33. 观其眸,知其谋。(脱化自LyzTyphone君:如见其眸,如观其谋。)