Žinutės: 15
Kalba: Español
jol381aa (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 25 d. 23:47:52
"poniéndose la mano en el pecho" - "kun la mano super la koro"
Hay que pensar; que en muchas ocasiones las traducciones son figuradas. Y este es el mejor caso posible. "Super" significa por encima, pero sin que haya contacto. A mi personalmente no me gustan las expresiones figuradas, salvo que esten dentro de un contexto, que entonces si las considero válidas.
De todas formas; yo creo que "kun la mano ĉe la koro" (si se entiende como 'un lugar físico') o sobre todo (si se entiende como un punto o lugar anatómico en una parte del cuerpo) "kun la mano je la koro" sería más apropiado.
novatago (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 26 d. 08:34:22
De todos modos si no estamos seguros de que nuestro interlocutor nos vaya a entender, podríamos decir: tiel sincere, kiel plej eble.
Ĝis, Novatago.
jol381aa (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 27 d. 12:07:15
- iri sur la ŝtuparo, sur la vojo, sur la strato.
- havi sur si ĉiforan veston.
- porti la ĉapelon sur la kapo.
- havi la ŝuojn sur la piedoj.
- sidi sur seĝo.
- ringo sur la fingro.
Para mi el contacto entre la mano y el corazón siempre debe ser figurado, por tanto no hay contacto superficial y lineal. Sería más adecuado 'ĉe' o 'je'.
binary_death (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 27 d. 13:03:03
jol381aa (Rodyti profilį) 2011 m. kovas 28 d. 09:50:05
- "la mano en el corazón"
- "la mano sobre el corazón"
- "la mano encima del corazón"
- "con la mano al corazón", etc....
No hay afortunadamente una única forma de decir la misma idea. Sin embargo; debes reconocer que alguna de estas formas suenan artificiales e incluso pueden ser malinterpretadas en el momento en que la frase la emite o la recibe una persona que no domina a la perfección el idioma.
Mi consejo es que si estas aprendiendo un idioma lo mejor que puedes hacer es utilizar la forma más usual de decir una idea. Y conforme vayas dominando la gramática, y los multiples significados de las palabras empieces a utilizar otras formas más complejas de expresarte.
Si eres 'komencanto' e intentas hablar como una persona que domina a la perfección la lengua, en un 90% de las ocasiones meteras la pata.