Al la enhavo

Mad at my publisher...changed Esperanto to French!

de philodice, 2011-aprilo-12

Mesaĝoj: 81

Lingvo: English

geo63 (Montri la profilon) 2011-aprilo-15 17:14:06

A reformed Esperanto

diz isas esperanto reformeda dad evriu kanas learni. Da langŭiĝo isas verie simplea andaj izia for everiu ŭanu. Du ju ŭontas it masteri?

fersta ŭerdos:

fadero, madero, sono, dotero, bradero, sistero, haŭsero, kiĉeno, bedrumo, badrumo

aj,aja
ju,jua
hi,hia
ŝi,ŝia
it,ita
ŭi,ŭia
dej,deja

it isas aja fadero andaj jua dotero

razlem (Montri la profilon) 2011-aprilo-15 17:24:45

Dis reforma esperanto. Internazia lingwo por tero.

Haha, look at that- a reform in 2 minutes. rido.gif

geo63 (Montri la profilon) 2011-aprilo-15 17:27:00

razlem:Dis reforma esperanto. Internazia lingwo por tero.

Haha, look at that- a reform in 2 minutes. rido.gif
Da reformeda esperanto - internejŝonala langŭiĝo for erfo

internazia = amonga da nazia menos, amonga da faŝista menos

razlem (Montri la profilon) 2011-aprilo-15 17:33:16

geo63:
Da reformeda esperanto - internejŝonala langŭiĝo for erfo

internazia = amonga da nazia menos, amonga da faŝista menos
Oops, I meant the voiced sibilant z, not the "ts."

'internasia' would be better I guess.

geo63 (Montri la profilon) 2011-aprilo-15 17:47:09

darkweasel (Montri la profilon) 2011-aprilo-15 19:27:41

razlem:Dis reforma esperanto. Internazia lingwo por tero.

Haha, look at that- a reform in 2 minutes. rido.gif
Could do better! How about internazionala?!

razlem (Montri la profilon) 2011-aprilo-15 19:38:08

darkweasel:Could do better! How about internazionala?!
I wanted to keep it to nouns and indeclinables (prepositions, conjunctions, etc).
inter = within
nazion = nation

An 'al' would be redundant, as it's already in a descriptive form rido.gif

darkweasel (Montri la profilon) 2011-aprilo-15 19:48:06

razlem:
darkweasel:Could do better! How about internazionala?!
I wanted to keep it to nouns and indeclinables (prepositions, conjunctions, etc).
inter = within
nazion = nation

An 'al' would be redundant, as it's already in a descriptive form rido.gif
Sure, but since when do Esperanto reforms have to make any logical sense?!

geo63 (Montri la profilon) 2011-aprilo-15 21:23:57

darkweasel:
razlem:
darkweasel:Could do better! How about internazionala?!
I wanted to keep it to nouns and indeclinables (prepositions, conjunctions, etc).
inter = within
nazion = nation

An 'al' would be redundant, as it's already in a descriptive form rido.gif
Sure, but since when do Esperanto reforms have to make any logical sense?!
Esperanto reforms itself with the flow of time. This language is still young, but it evolves hundreds times faster than any natural language ever did. I think that no real reform is needed. The language is quite good as it is - only the esperantists have to master it better. Any change to it now would only do harm. For Poles Esperanto is especially easy. In Polish language we have all its features (but many times more complicated and irregular) like:

noun-adjective agreement:
dobre miasto (good city)
dobry człowiek (good man)
dobra kobieta (good woman)
dobrzy ludzie (good men)
...

accusative
człowiek (a man - viro)
widzę człowieka (I see a man - mi vidas viron)
kobieta (a woman - virino)
widzę kobietę (I see a woman - mi vidas virinon)

and look here:

oni mówią (oni parolas)
oni piszą (oni skribas)

po trzy (po tri)
po sześć (po ses)

dom (domo)

and so on.

At first some features of esperanto may look as they are not necessary (especially from English point of view), but their existance makes the language less ambiguous - esperanto is more precise than English.

razlem (Montri la profilon) 2011-aprilo-16 01:50:55

Oh man, I'm trying my hardest to resist arguing these things again.

I blame erinja for bringing it up lango.gif

Reen al la supro