المشاركات: 81
لغة: English
geo63 (عرض الملف الشخصي) 15 أبريل، 2011 5:14:06 م
diz isas esperanto reformeda dad evriu kanas learni. Da langŭiĝo isas verie simplea andaj izia for everiu ŭanu. Du ju ŭontas it masteri?
fersta ŭerdos:
fadero, madero, sono, dotero, bradero, sistero, haŭsero, kiĉeno, bedrumo, badrumo
aj,aja
ju,jua
hi,hia
ŝi,ŝia
it,ita
ŭi,ŭia
dej,deja
it isas aja fadero andaj jua dotero
razlem (عرض الملف الشخصي) 15 أبريل، 2011 5:24:45 م
Haha, look at that- a reform in 2 minutes.

geo63 (عرض الملف الشخصي) 15 أبريل، 2011 5:27:00 م
razlem:Dis reforma esperanto. Internazia lingwo por tero.Da reformeda esperanto - internejŝonala langŭiĝo for erfo
Haha, look at that- a reform in 2 minutes.
internazia = amonga da nazia menos, amonga da faŝista menos
razlem (عرض الملف الشخصي) 15 أبريل، 2011 5:33:16 م
geo63:Oops, I meant the voiced sibilant z, not the "ts."
Da reformeda esperanto - internejŝonala langŭiĝo for erfo
internazia = amonga da nazia menos, amonga da faŝista menos
'internasia' would be better I guess.
geo63 (عرض الملف الشخصي) 15 أبريل، 2011 5:47:09 م
darkweasel (عرض الملف الشخصي) 15 أبريل، 2011 7:27:41 م
razlem:Dis reforma esperanto. Internazia lingwo por tero.Could do better! How about internazionala?!
Haha, look at that- a reform in 2 minutes.
razlem (عرض الملف الشخصي) 15 أبريل، 2011 7:38:08 م
darkweasel:Could do better! How about internazionala?!I wanted to keep it to nouns and indeclinables (prepositions, conjunctions, etc).
inter = within
nazion = nation
An 'al' would be redundant, as it's already in a descriptive form

darkweasel (عرض الملف الشخصي) 15 أبريل، 2011 7:48:06 م
razlem:Sure, but since when do Esperanto reforms have to make any logical sense?!darkweasel:Could do better! How about internazionala?!I wanted to keep it to nouns and indeclinables (prepositions, conjunctions, etc).
inter = within
nazion = nation
An 'al' would be redundant, as it's already in a descriptive form
geo63 (عرض الملف الشخصي) 15 أبريل، 2011 9:23:57 م
darkweasel:Esperanto reforms itself with the flow of time. This language is still young, but it evolves hundreds times faster than any natural language ever did. I think that no real reform is needed. The language is quite good as it is - only the esperantists have to master it better. Any change to it now would only do harm. For Poles Esperanto is especially easy. In Polish language we have all its features (but many times more complicated and irregular) like:razlem:Sure, but since when do Esperanto reforms have to make any logical sense?!darkweasel:Could do better! How about internazionala?!I wanted to keep it to nouns and indeclinables (prepositions, conjunctions, etc).
inter = within
nazion = nation
An 'al' would be redundant, as it's already in a descriptive form
noun-adjective agreement:
dobre miasto (good city)
dobry człowiek (good man)
dobra kobieta (good woman)
dobrzy ludzie (good men)
...
accusative
człowiek (a man - viro)
widzę człowieka (I see a man - mi vidas viron)
kobieta (a woman - virino)
widzę kobietę (I see a woman - mi vidas virinon)
and look here:
oni mówią (oni parolas)
oni piszą (oni skribas)
po trzy (po tri)
po sześć (po ses)
dom (domo)
and so on.
At first some features of esperanto may look as they are not necessary (especially from English point of view), but their existance makes the language less ambiguous - esperanto is more precise than English.
razlem (عرض الملف الشخصي) 16 أبريل، 2011 1:50:55 ص
I blame erinja for bringing it up
